Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung Kapitel 11 von „Konquistadoren in Peru?“ — 2468 Aufrufe
Nina am 21.6.09 um 9:29 Uhr (Zitieren) II
Hallo Leute..
Mir fehlt dieses Kapitel irgendwie, und wir haben übermorgen mündliches Abi drüber.. Hat vielleicht jemand von euch eine Übersetzung?

Ich könnte es natürlich auch abtippen, aber ich denke, es ist so lang, dass das nur jemand einsenden würde, der die Übersetzung sowieso schon rumliegen hatte :)
Re: Übersetzung Kapitel 11 von „Konquistadoren in Peru?“
Elisabeth am 21.6.09 um 12:40 Uhr (Zitieren) III
Quantam inertiam, ignaviam, impudentiam!
Re: Übersetzung Kapitel 11 von „Konquistadoren in Peru?“
andreas am 21.6.09 um 12:57 Uhr (Zitieren) IV
summa cum fraude in loco summa cum laude ponis
Re: Übersetzung Kapitel 11 von „Konquistadoren in Peru?“
Elisabeth am 21.6.09 um 13:00 Uhr (Zitieren) III
hihi
Re: Übersetzung Kapitel 11 von „Konquistadoren in Peru?“
H8 am 26.2.16 um 13:09 Uhr (Zitieren)
Zitat von Elisabeth am 21.6.09, 13:00den würde, der die Übersetzung sowieso schon rumliegen hatte :)
WAS HIHI DU KAHBA! Dein Arsch ist so hässlich wie Ovids Nase komm mal wieder auf den Boden der Tatsachen zurück, man ist nicht so respektlos und antwortet in der Sprache der Schande du Arschgeweihweglaseroperation. Du respektloser Schwanzpenispimmel. DU NERVST HAU AB VON DIESEM ARSCHFORUM
Re: Übersetzung Kapitel 11 von „Konquistadoren in Peru?“
vomitans am 26.2.16 um 13:13 Uhr (Zitieren)
Auch so kann man sich ein Denkmal= Kotzmal, setzen.
Re: Übersetzung Kapitel 11 von „Konquistadoren in Peru?“
Klaus am 26.2.16 um 19:08 Uhr (Zitieren)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.