Latein Wörterbuch - Forum
Kann mir bitte jemand helfen?? — 952 Aufrufe
Maria am 21.6.09 um 18:42 Uhr (Zitieren)
D.O.M.S.
Ferdinandus
Dei et apost. sedis gratia episc. paderb. et mon.burggravius stromberg S.R.I.P comes pyrmont. Dynasta in borckelo et liber baro de Fürstenberg aedem d francisci seraph: conf absumptam alim incendio nec firmo opere instauratam ac ruinae proximam a fundamentis restituit an MDCLXXXII
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Maria am 21.6.09 um 18:48 Uhr (Zitieren) I
Also diesen text soll ich übersetzen der ist auf einer kirche in paderborn zu finden. Das D.O.M.S, heißt dann ja wahrscheinlich *Dem besten, höchstem und heiligstem Gott* und dieser Ferdinandus ist dann der dem sie danken oder?
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Graeculus am 21.6.09 um 18:52 Uhr (Zitieren)
Nun, wenn Du das übersetzen sollst, dann probiere es doch erst einmal. So sind hier die Regeln: nichts geht ohne eigene Bemühung.

D.O.M.S.: Deo optimo (omnipotenti?) maximo sanctissimo
Das ist der, dem gedankt/gewidmet wird.

„Ferdinandus“ ist Nominativ --> nicht der, dem gedankt wird, sondern der, welcher ...
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
andreas am 21.6.09 um 19:00 Uhr (Zitieren)
sedis ... Sitz des Episcopats Paderborn
comes ... dürfte Graf von Pyrmont sein

S. ? R.I.P. (requiescat in pace)
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Maria am 21.6.09 um 19:02 Uhr (Zitieren)
D.O.M.S. = deo optimo maximo sancto
ist das denn dann falsch wenn ich das als*Dem besten, höchstem und heiligstem Gott* übersetze? und dann geht das ja weiter mit *Ferdinand* nur dieses gratia ist das als präposition gemeit oder ist das Nom/Abl. Sg. ?
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Graeculus am 21.6.09 um 19:03 Uhr (Zitieren) I
„(S.)R.I.P.“ inmitten der Aufzählung der Titel? Seltsam.
Insgesamt geht es ja um ein wiederhergestelltes Gebäude.
„an“ = anno
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Graeculus am 21.6.09 um 19:05 Uhr (Zitieren)
ist das denn dann falsch wenn ich das als*Dem besten, höchstem und heiligstem Gott* übersetze?

Im Grunde nicht - es ist nur falsches Deutsch: Dem besten (allmächtigen?), höchsten und heiligsten Gott

Dei gratia: durch (Ablativ!) die Gnade Gottes
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
andreas am 21.6.09 um 19:12 Uhr (Zitieren)
S.R.I.P.

Sacrum
Imperium
Romanum
Patronus ???

würde zu den Titeln passen
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Maria am 21.6.09 um 19:13 Uhr (Zitieren)
S.R.I.P kommt glaube ich von * Sancti Romani Imperi Princeps* Aber von welchem wort kommt episc. ? und mon. ?
Vielen dank an alle
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Graeculus am 21.6.09 um 19:14 Uhr (Zitieren)
Dann als Genitive?
Sacri Romani Imperii Patronus

(Habe ich aber noch nie gelesen.)
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Maria am 21.6.09 um 19:16 Uhr (Zitieren)
S.R.I.P kommt glaube ich von * Sancti Romani Imperi Princeps* Aber von welchem wort kommt episc. ? und mon. ?
Vielen dank an alle
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Graeculus am 21.6.09 um 19:18 Uhr (Zitieren)
„Princeps“ wäre der Kaiser (de Hl. Römischen Reiches) selbst - ist das nicht zu hoch gegriffen für diesen Ferdinandus? 1682 war Leopold I. Kaiser.

episc. = episcopus
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Maria am 21.6.09 um 19:18 Uhr (Zitieren)
dann heißt das doch übersetzt * Der Fürst des heiligen Römischen Reiches* oder?
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Stepaistos am 21.6.09 um 19:19 Uhr (Zitieren)
Episc steht für episcopus=Bischof oder etwas in die Richtung.
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Graeculus am 21.6.09 um 19:23 Uhr (Zitieren)
Puh. Stimmt schon, „princeps“ kann auch „Fürst“ heißen - aber selbst dann ist es ein Hochadliger. Und Ferdinandus war episcopus (Bischof) und comes (Graf), also nichtmal Erzbischof, und auch die Grafen gehörten nicht zu den Fürsten.
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Graeculus am 21.6.09 um 19:24 Uhr (Zitieren)
Übrigens: Hat Stephaistos seinen Namen geändert, oder handelt es sich um eine andere Person?
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Maria am 21.6.09 um 19:25 Uhr (Zitieren)
aber so wie ich das verstanden hab habdelt es sich hier um 2 personen also ferdinand und dem Grafen Stromberg von Pyrmont..oder ist das falsch?
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Stephaistos am 21.6.09 um 19:28 Uhr (Zitieren)
Nein, das bin schon ich, ich hab mich nur vertippt nachdem ich meine Cookies gelöscht habe.
Und jetzt ist das Problem behoben, danke Graeculus!
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
andreas am 21.6.09 um 19:29 Uhr (Zitieren)
mon. vermutlich Monsignore (päpstlicher Ehrentitel für Bischöfe)
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Graeculus am 21.6.09 um 19:31 Uhr (Zitieren)
Das glaube ich eher nicht. Traditionell kommt erst der Name der Person, dann folgen ihre Titel. Und deren Liste konnte sehr lang sein.
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Stephaistos am 21.6.09 um 19:32 Uhr (Zitieren)
Warum sind Priester eigentlich so stolz darauf sich „mein Alter“ nennen zu dürfen? =)
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Graeculus am 21.6.09 um 19:33 Uhr (Zitieren)
Mein „glaube ich eher nicht“ bezieht sich auf die 2-Personen-Theorie von Maria.
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
andreas am 21.6.09 um 19:34 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:

Monsignore Burggraf Stromberg Fürst der Heiligen Röm. Reiche Graf von Pyrmont ...
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
andreas am 21.6.09 um 19:35 Uhr (Zitieren)
des Heilgen Römischen Reiches ...
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Maria am 21.6.09 um 19:36 Uhr (Zitieren)
;-) also bins chon etwas weiter gekommen könnt ihr euch das vllt. angucken?
Dem besten, höchsten und heiligsten Gott
Ferdinand
Wohnsitz durch die Gnade Gottes und des Apostels
Bischof in Paderborn und zum klösterlichen Burggraf gehörig,
Graf Stromberg von Pyrmont, der Fürst des heiligen Römischen Reiches.
Herrscher in Borkelo und ein Freiherr von
Fürstenberg Tempel
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Maria am 21.6.09 um 19:37 Uhr (Zitieren)
joa und weiter geht das irgendwie nicht :-) weil ich nicht wirklich weiß was dieses D FRANCISCI SERAPH (=engelsgleich) heißen soll....
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Graeculus am 21.6.09 um 19:39 Uhr (Zitieren)
Wohnsitz durch die Gnade?
Nein. Durch die Gnade Gottes und des Apostolischen Stuhles (sedis apostolicae) [d.h. des Papstes, der die Bischöfe ernennt] Bischof von Paderborn ...
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Maria am 21.6.09 um 19:41 Uhr (Zitieren)
ahh jetzt versteh ich das auch davor ergab das ja auch nicht wirklich sinn!! ;-) Danke
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Stephaistos am 21.6.09 um 19:44 Uhr (Zitieren)
http://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=2419

dürfte ein gutes Stück weiter helfen
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Graeculus am 21.6.09 um 19:44 Uhr (Zitieren)
„Sedes apostolica“ ist einfach eine förmliche Bezeichnung für den Papst bzw. für die ‚Behörde‘, der er vorsteht.
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Graeculus am 21.6.09 um 19:48 Uhr (Zitieren)
Ja, das ist mal eine Hilfe, Stephaistos ... und mehr als das: Es ist die Lösung. Und wir übersetzen uns hier einen Wolf!

Und sieh an: „princeps“ wirklich = Fürst. Da muß ich mal wieder meine Adelskenntnisse bzgl. Bischof und Graf überprüfen.
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Stephaistos am 21.6.09 um 19:50 Uhr (Zitieren)
Manchmal ist Google doch nützlich. =)
Wenn Bibulus diesen Thread sieht lacht er uns aus...
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Bibulus am 21.6.09 um 19:53 Uhr (Zitieren)
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Bibulus am 21.6.09 um 19:56 Uhr (Zitieren)
nein, ich lache euch nicht aus...

in dem wikipedia-Artikel finde man auch eine Reihe von Weblinks und eine Literatur-Liste...

:-)
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Graeculus am 21.6.09 um 19:59 Uhr (Zitieren)
Ach, der war Fürstbischof! Das erklärt den „princeps“.
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Graeculus am 21.6.09 um 20:00 Uhr (Zitieren)
Ich glaube, Maria hat morgen die Hausaufgabe ihres Lebens.
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Maria am 21.6.09 um 20:01 Uhr (Zitieren)
allerdings!!!!!! Vielen vielen Dank!!! ist irgendwie schon lustig^^
Re: Kann mir bitte jemand helfen??
Stephaistos am 21.6.09 um 20:04 Uhr (Zitieren)
Aber ein Lehrer kann doch nicht von Schülern erwarten, diesen Text zu übersetzen. Ohne genaue Kenntnisse des mitelalterlichen Lateins und der Geschichte besagter Gebäude und Personen ist das viel zu schwer.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.