Latein Wörterbuch - Forum
Die totale Bildung — 490 Aufrufe
Michael am 22.6.09 um 1:09 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen,
ich durfte leider nie Latein-Unterricht genießen. Wurde an meiner Schule nämlich nicht angeboten. Kann mir deshalb jemand mit folgender Übersetzung helfen:
„Die totel Bildung“, alernativ ginge auch „Die ultimative Bildung“
Ginge zum Beispiel „eruditio totalis“

Vielen Dank!
Michael
Re: Die totale Bildung
vulpes Latinus am 22.6.09 um 2:29 Uhr (Zitieren) I
Was verstehst du unter „ultimativer Bildung“? eine umfassende Bildung?
Gibt es eine totale Bildung, nicht Einbildung.
Was verstehst du unter Bildung? Gelehrtheit, Umgang/Charakter u.ä.
In welchem Zusammenhang steht dieser Begriff? z.B. er hat...
Je nach Zusammenhang gebraucht der Lateiner nicht immer so gern nominale Wendungen wie der Deutsche, deshalb kann ein vorgegebener deutscher Begriff (als Brocken) nicht so einfach lateinisch wiedergeben werden.

Re: Die totale Bildung
André am 22.6.09 um 15:04 Uhr (Zitieren)
Soweit ich informiert bin, gebraucht der Lateiner sogar sehr gerne nominale Wendungen!
Man denke da nur an die Partizipien?!
Sehr viele antike Autoren bevorzugten den Nominalstil mit Partizipien, Ablativus Absolutus etc.

Mein Vorschlag: cultus in totam rem - Bildung in aller Beziehung

oder noch einfacher: magna prudentia - voller Bildung/Klugheit
Re: Die totale Bildung
vulpes Latinus am 22.6.09 um 17:24 Uhr (Zitieren)
Warum weichst du, Andre, zunächst auf einen Nebenkriegsschauplatz aus (Nominalstil mit Partizipien)?
Mein Anliegen ist doch ein ganz anderes. Warum lässt du den Michael nicht antworten, wie er es meint, und bietest - meiner Meinung nach - unreflektierte Lösungsvorschläge an. Was soll ich mit dem Begriff: magna prudentia anfangen? Abl. qualitatis? Also: ein Mensch mit.. großer Klugheit. Ist das der ohne Zusammenhang verlangte Brocken „ultimative Bildung“?. Oder cultus in totam rem - Frage einmal in dieser Runde, wer dies auf „ultimative Bildung“ zurückübersetzen kann!
Re: Die totale Bildung
andreas am 22.6.09 um 17:57 Uhr (Zitieren)
Vorschlag:

eruditio universa >>> die umfassende /ganzheitliche Bildung/Erziehung/Gelehrsamkeit
(käme dem Humboltd`schen Ideal nahe)
Re: Die totale Bildung
Michael am 27.6.09 um 18:32 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank! Ich habe tatsächlich nach etwas möglichst universalem gesucht. Also die total Bildung im Sinne von „Alles wissen“.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.