Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 521 Aufrufe
Destino am 23.6.09 um 14:36 Uhr (Zitieren) I
Hallo kann mir jemand helfen und mir diesen Spruch übersetzen:

„Ich wandle unter euch, doch bin Ich keiner von euch!!“

Vielen Dank im Voraus!!!
Re: Übersetzung
Plebeius am 23.6.09 um 15:17 Uhr (Zitieren) I
INTER VOS AMBULO, TAMEN NEMO VESTRUM SUM.
Übersetzung satz
Stuid. am 23.6.09 um 16:56 Uhr (Zitieren) I
Quibus verbis Scipio,quibus hannibal milites suos admonuit?
übersetzung text
Stuid. am 23.6.09 um 16:57 Uhr (Zitieren) I
quibus verbis scipio, quibus hannibal milites suos admonuit?
Re: Übersetzung
Plebeius am 23.6.09 um 16:58 Uhr (Zitieren) I
Quibus verbis Scipio, quibus verbis Hannibal milites suos admonuit?

quibus verbis steht im Ablativ
Re: Übersetzung
Hanse am 23.6.09 um 17:01 Uhr (Zitieren) I
@ Stuid.:

Bitte Forenregel 2 beachten!

Ein paar Hinweise trotzdem:
- „quibus verbis“ ist Ablativ (instrumentalis)
- Subjekt des ersten Satzes ist „Scipio“, Subjekt des zweiten Satzes ist „Hannibal“
- Prädikat beider Sätze ist „admonuit“
- Akkusativobjekt zu „admonuit“ ist „milites suos“

Damit dürften keine Probleme für deine Übersetzung mehr übrig sein. ;-)
Re: Übersetzung
help! am 23.6.09 um 17:05 Uhr (Zitieren) I
ach du lieber himmel das ist mir doch klar!ich brauche eig. die antwort auf die frage!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.