Latein Wörterbuch - Forum
kann das wirklich sein — 372 Aufrufe
Campi am 24.6.09 um 11:55 Uhr (Zitieren)
Homerus narrat Martem Veneremque in lecto Vulcani coisse.

Homerus berichtet Mertem, dass Venus im Liebesbett mit Vulcani miteinander geschlafen hat.

einfache Bestätigung reicht mir, ich kann mir Veneremque nicht anders erklären...
Danke!
Re: kann das wirklich sein
Plebeius am 24.6.09 um 12:04 Uhr (Zitieren)
Homerus narrat Martem Veneremque in lecto Vulcani coisse
--> H. berichtet/erzählt, dass Mars und Venus in Volkanus' Bett miteinander geschlafen haben.
Re: kann das wirklich sein
Bibulus am 24.6.09 um 12:12 Uhr (Zitieren)
Diese Affäre ist übrigens die Ursache für den Ausdruck „Homerisches Gelächter“:
Hephaistos (Vulcanus) schmiedete, als er die beiden
in flagranti erwischte, ein unzerstörbares Netz.
Aphrodite und Ares verfingen sich darin.
Hephaistos rief die anderen Götter herbei,
die bei dem Anblick in ein schallendes Gelächter
ausbrachen,
das sprichwörtliche „Homerische Gelächter“.
:-)
Re: kann das wirklich sein
Campi am 24.6.09 um 12:43 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank, den Rest der Storry habe ich mir gerade sogar selbst erschließen können...

Die Spinnen die griechischen Götter, aber lustig sind sie!!!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.