Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzungshilfe — 633 Aufrufe
Thomas am 25.6.09 um 11:49 Uhr (Zitieren)
Aus den Annales von Tacitus:

...quamvis nondum concusso senatus consulto, quod supplicium toti familiae minitabatur.

Vom Sinn her sollte es, glaub ich, in etwa so heißen:
Obwohl der Beschluß des Senats, dass die Todesstrafe der gesamten Gemeinschaft drohte, nocht nicht erschüttert war.
Aber „concusso senatus consulto“ ergibt von den Fällen her für mich keinen Sinn. Damit meine Übersetzung passen würde, müsste consulto Nominativ sein und concusso als Verb damit übereingestimmt.
Findet jemand einen Denkfehler oder eine bessere Übersetzung ?

Danke
Re: Übersetzungshilfe
Arborius am 25.6.09 um 11:56 Uhr (Zitieren)
concusso ... consulto ist ein Abl. abs.

Ich kenne Tacitus' Stil nicht gut. Gibt es ein Prädikat für den quamvis-Nebensatz?
Vielleicht wird der Abl. abs. ja durch das quamvis „verstärkt“, also seine Sinnrichtung verdeutlicht?
Re: Übersetzungshilfe
Thomas am 25.6.09 um 12:13 Uhr (Zitieren)
Das ist ja bereits der ganze quamvis-Nebensatz.
Tacitus verwendet viele Abl. abs.
Kann es sein, dass der ganze Auszug ein einziger Abl. abs. ist ?
Das mit der Verstärkung könnt ich mir auch vorstelln
Re: Übersetzungshilfe
Jessi am 25.6.09 um 15:16 Uhr (Zitieren)
kann mir bitte jemand helfen ist sehr wichtig!!

Quomodo deos placabimus? Quando dei tandem calamitatum finem facient? Et Phytia sortemdedit. Sed legati romanorum voces pythiae non intellexerunt.
Re: Übersetzungshilfe
Jessi am 25.6.09 um 15:22 Uhr (Zitieren)
antworten bitte an JessicaQuandt@gmx.de
Re: Übersetzungshilfe
Graeculus am 25.6.09 um 15:51 Uhr (Zitieren)
Jessi, bitte halte Dich an unsere Forumsregel No. 2!
Re: Übersetzungshilfe
Graeculus am 25.6.09 um 15:52 Uhr (Zitieren)
Ach so, und auch an die Regel No. 1!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.