Latein Wörterbuch - Forum
Fehler machen — 559 Aufrufe
s.l.s. am 25.6.09 um 17:27 Uhr (Zitieren)
Fehler machen = vitium facere?

hört sich so komisch an...
Re: Fehler machen
Graeculus am 25.6.09 um 17:29 Uhr (Zitieren)
Auf jeden Fall Plural: vitia!
Re: Fehler machen
s.l.s. am 25.6.09 um 17:41 Uhr (Zitieren)
naja..ok, der Satz heißt aber im Deustchen: „...um diesen Fehler zu machen....“
Re: Fehler machen
Lateinhelfer am 25.6.09 um 17:43 Uhr (Zitieren)
einen Fehler machen -> peccare...
Re: Fehler machen
Graeculus am 25.6.09 um 17:49 Uhr (Zitieren)
naja..ok, der Satz heißt aber im Deustchen: „...um diesen Fehler zu machen....“

Das hast Du zuvor nicht angegeben. Im Deutschen bedeutet „Fehler machen“ den Plural, sonst muß man sagen: „einen Fehler machen“.
Re: Fehler machen
s.l.s. am 25.6.09 um 17:55 Uhr (Zitieren)
ja, ist mir dann auch aufgefallen! Aber du hast mir ja trotzdem geholfen :)
Re: Fehler machen
vulpes Latinus am 25.6.09 um 23:53 Uhr (Zitieren)
Welcher Fehler ist gemeint? Warum nicht - abgesehen von peccare - einfach „errare“?
Vitia facere - klingt sehr deutsch, ich würde es auf keinen Fall nehmen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.