βροχή schrieb am 27.08.2025 um 11:05 Uhr (Zitieren)
???
Re: Ein Ratschlag für einen langsamen Läufer
βροχή schrieb am 27.08.2025 um 11:07 Uhr (Zitieren)
Die Fragezeichen gehen an Patroklos,
welche Drehung?
Re: Ein Ratschlag für einen langsamen Läufer
Patroklos schrieb am 27.08.2025 um 11:08 Uhr (Zitieren)
Und zu du.
Re: Ein Ratschlag für einen langsamen Läufer
Γραικύλος schrieb am 27.08.2025 um 14:20 Uhr (Zitieren)
Das verstehe auch ich nicht.
Re: Ein Ratschlag für einen langsamen Läufer
Patroklos schrieb am 27.08.2025 um 14:27 Uhr (Zitieren)
Sollte das zweite Wort nicht „du“sein?
Re: Ein Ratschlag für einen langsamen Läufer
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 27.08.2025 um 14:28 Uhr (Zitieren)
Übersetzung von εἰς mit ‚und‘ kann korrigiert werden, wenn das n entfällt und der Rest gedreht wird.
Re: Ein Ratschlag für einen langsamen Läufer
Patroklos schrieb am 27.08.2025 um 14:51 Uhr (Zitieren)
στρουθίον οἰκιακόν,
Als Dank einige Zeilen aus dem Sparrow-Gedicht von Edward Lear. Es geht um ein Pärchen. Sie sorgt sich um ihn, und er antwortet:
I was also sad, and thinking,
When one day I saw you winking,
And I heard you sniffle-snuffle,
And I saw you feathers ruffle:
To myself I sadly said,
She‘s neuralgia in her head!
That dear head has nothing on it!
Ought she not to wear a bonnet?
……….
Re: Ein Ratschlag für einen langsamen Läufer
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 27.08.2025 um 15:01 Uhr (Zitieren)
Das ist wirklich allerliebst, Patrokle - sei bedankt!
Re: Ein Ratschlag für einen langsamen Läufer
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 27.08.2025 um 15:08 Uhr (Zitieren)
Lear hätte also als der Erfinder (Entdecker?) des Haubensperlings zu gelten ;-) ? (Bei Lerchen gibt es ja bekanntlich neben den unbehaubten auch die Haubenträger.)
Re: Ein Ratschlag für einen langsamen Läufer
Γραικύλος schrieb am 27.08.2025 um 15:09 Uhr (Zitieren)
Jetzt habe ich es begriffen.
Re: Ein Ratschlag für einen langsamen Läufer
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 27.08.2025 um 15:11 Uhr (Zitieren)
In Abwandlung einer berühmten Songzeile:
By Jove, he's got it! ;-)
Sans rancune
Re: Ein Ratschlag für einen langsamen Läufer
Patroklos schrieb am 27.08.2025 um 15:25 Uhr (Zitieren)
Engländer mögen Latein:
Sparrow:
a conirostral granivorous bird.
kegelschnäbelig, körnerfressend.
Re: Ein Ratschlag für einen langsamen Läufer
βροχή schrieb am 27.08.2025 um 15:56 Uhr (Zitieren)
... und ich dachte schon du willst den Vielfrass auf diät mit linksundrechtsdrehenden Jogurt setzen...