α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Miles Marianus (156 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 02.09.2025 um 14:12 Uhr (Zitieren)
Calpurnius Flaccus (1./2. Jhdt. u.Z.?): Deklamationen (Declamationum Excerpta) 3:
Miles Marianus / Der Soldat des Marius

Miles Marii adulescens propinquum Marii tribunum vim sibi inferentem peremit. Reus est caedis. C. D. (1)

Ein junger Soldat des Marius hat einen mit Marius verwandten Offizier, der ihm Gewalt antun wollte, getötet. Er wird wegen Mordes angeklagt. Er rechtfertigt sich.

[Für den Soldaten]
1. „Ein Verwandter des Feldherrn wurde getötet“, sagt er (2). Respekt vor deiner Tüchtigkeit, junger Mann, damit hast du auch den Marius von einer Last befreit (3).

2. Wo immer die Sittsamkeit gefährdet ist, da hat sie ihre eigenen Gesetze [Ubicumque periclitatur pudicitia, suam legem habet].

3. Was treibst du da, mein Offizier? Ist [/i]der[/i] für dich noch kein Mann, der für Marius bereits Soldat ist? (4)

4. Nicht weit von Zustimmung ist ein Soldat, der lediglich nein sagt, wenn er zur Unzucht aufgefordert wird [Non longe ab eo est miles, ut promittat stuprum, qui rogatus tantummodo negat].

5. Glaube mir, mein Feldherr, dein Soldat hätte ein schlechtes Urteil über dich abgegeben, wenn er den Offizier verschont hätte. (5(

6. Vor einer solchen Gewalttat flüchtete sich Verginius in den Mord an seiner Tochter, wegen eines solchen durchbohrte Lucretia ihre Brust mit dem Schwert (6). Ich schäme mich, mein Feldherr: Ich verteidige einen Soldaten mit weiblichen Vorbildern.

7. Er drohte einem Soldaten Unzucht an: Harmloser ist, was uns die Kimbern androhen.

Pars altera / Die Gegenseite

8. Dein Soldat, mein Feldherr, hat außerdem etwas Perverses an sich, weil er für Perversitäten attraktiv ist. [Miles tuus, imperator, iam aliquid impudici habet quod ad impudicitiam placet.]

9. Du hast dein Schwert mit dem Blut deines Kameraden besudelt, dem du damit nur hättest zu drohen brauchen.

[i][Calpurnius Flaccus, Deklamationen. Hrsg. v. Stefan Knoch. Berlin/Boston 2024, S. 30 f.][/quote]

(1) Causam dicit. - Der Fall ist historisch mehrfach überliefert für den Feld-zug des Marius gegen die Kimbern 101 v.u.Z.
(2) der Ankläger
(3) der Notwendigkeit, einen Verwandten wegen Disziplinlosigkeit hinrichten lassen zu müssen
(4) Für einen Knaben wären nach römischer Auffassung die Avancen des Offiziers weniger ehrabschneidend gewesen als für einen Mann.
(5) weil er dann offenbar davon ausgegangen wäre, dass Marius das Verhalten des Offiziers billigen würde
(6) Vgl. Livius III 44-48 und I 58


Re: Miles Marianus
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 02.09.2025 um 18:31 Uhr (Zitieren)
Das "Argument" Nr. 8 ist bis heute im Schwange:
Der/die sich gewehrt hat, ist doch selbst schuld an der Lage, in die er/sie sich befunden hat: was reizt er/sie denn auch den Gewalttäter durch sein Äußeres auf?
Re: Miles Marianus
Γραικύλος schrieb am 02.09.2025 um 23:46 Uhr (Zitieren)
Das ist richtig, das hört man auch heute noch öfters.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Wasserfall

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.