α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
ς
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
C
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
ἀ
ἁ
ά
ὰ
ᾶ
ἄ
ἅ
ἂ
ἃ
ἆ
ἇ
ᾳ
ᾷ
Ἀ
Ἁ
Ἄ
Ἅ
Ἂ
Ἃ
Ἆ
Ἇ
ἐ
ἑ
έ
ὲ
ἔ
ἕ
ἒ
ἓ
Ἐ
Ἑ
Ἔ
Ἕ
ἠ
ἡ
ή
ὴ
ῆ
ἤ
ἥ
ἢ
ἣ
ἦ
ἧ
ῃ
ῇ
ᾗ
Ἠ
Ἡ
Ἤ
Ἥ
Ἦ
Ἧ
ἰ
ἱ
ί
ὶ
ἴ
ἵ
ἲ
ἳ
ἶ
ἷ
ῖ
Ἰ
Ἱ
Ἴ
Ἵ
Ἶ
Ἷ
ὀ
ὁ
ό
ὸ
ὄ
ὅ
ὂ
ὃ
Ὀ
Ὁ
Ὄ
Ὅ
Ὂ
Ὃ
ῥ
ὐ
ὑ
ύ
ὺ
ὔ
ὕ
ὒ
ὓ
ὖ
ὗ
ῦ
Ὑ
Ὓ
Ὕ
Ὗ
Ῠ
Ῡ
Ὺ
Ύ
ὠ
ὡ
ώ
ὼ
ὤ
ὥ
ὢ
ὣ
ὦ
ὧ
ῳ
ῶ
ῷ
ᾧ
ᾤ
Ὠ
Ὡ
Ὤ
Ὥ
Ὢ
Ὣ
Ὦ
Ὧ
Schließen
Bewegen
?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
/
Neuer Beitrag
/
Zurück zum Wörterbuch
Judenverfolgung in der Antike #8
(64 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 05.05.2026 um 11:35 Uhr (
Zitieren
)
II.
Antiochos VII. Euergetes
(reg. 138-129
v.u.Z.)
When King Antiochus, says Diodorus (12), was laying siege to Jerusalem, the Jews held out for a time, but when all their supplies were exhausted they found themselves compelled to make overtures for a cessation of hostilities. Now the majority of his friends advised the king to take the city by storm and to wipe out completely the race of Jews, since they alone of all nations avoided dealings with any other people and looked upon all men as their enemies. They pointed out, too, that the ancestors of the Jews had been driven out of all Egypt as men who were impious and detested by the gods. For by way of purging the country all persons who had white or leprous marks on their bodies had been assembled and driven across the border, as being under a curse; the refugees had occupied the territory round about Jerusalem, and having organized the nation of the Jews had made their hatred of mankind into a tradition, and on this account had introduced utterly outlandish laws: not to break bread with any other race, nor to show them any good will at all.
His friends reminded Antiochus also of the enmity that in times past his ancestors had felt for this people. Antiochus, called Epiphanes, on defeating the Jews had entered the innermost sanctuary of the god’s temple, where it was lawful for the priest alone to enter. Finding there a marble statue of a heavily bearded man seated on an ass, with a book in his hands, he supposed it to be an image of Moses, the founder of Jerusalem and organizer of the nation, the man, who had ordained for the Jews their misanthropic and lawless customs. And since Epiphanes was shocked by such hatred directed against all mankind, he had set himself to break down their traditional practices. Accordingly, he sacrificed before the image of the founder and the open-air altar of the god a great sow, and poured its blood over them. Then, having prepared its flesh, he ordered that their holy books, containing the xenophobic laws, should be sprinkled with the broth of the meat; that the lamp, which they call undying and which burns continually in the temple, should be extinguished; and that the high priest and the rest of the Jews should be compelled to partake of the meat.
Rehearsing all these events, his friends strongly urged Antiochus to make an end of the race completely, or, failing that, to abolish their laws and force them to change their ways.
But the king, being a magnanimous and mild-mannered person, took hostages but dismissed the charges against the Jews, once he had exacted the tribute that was due and had dismantled the walls of Jerusalem.
[Diodorus Siculus XXXIV/XXXV 1, 1-5]
(12) Von dieser Passage aus Diodors Werk ist nur die Zusammenfassung eines späteren Autors überliefert.
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild:
Pfau
Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]