α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Eine Übersetzungsbitte (613 Aufrufe)
Daniel schrieb am 05.08.2018 um 18:19 Uhr (Zitieren)
Hallo zusammen,

ich benötige für einen Roman einen Begriff in Alt-Griechisch (ich selbst beherrsche die Sprache nicht und kenne leider niemanden, der sie gelernt hat) und hoffe, dass mir hier jemand aushelfen kann:

"Reich der Toten" (als Inschrift am Zugang zu einer Nekropole)

Neben der Übersetzung wäre mir auch die Lautschrift noch wichtig, damit ich einigermaßen weiß, wie man ihn ausspricht :-)

Ich würde mich über eure Unterstützung sehr freuen!

LG
Daniel
Re: Eine Übersetzungsbitte
Karl Friedrich schrieb am 06.08.2018 um 02:37 Uhr (Zitieren)
ἀρχή τῶν τεθνηκότων - Reich der Toten
(genauer: Reich derer, die Tod sind)
(sprich: arche ton tetnekoton)
ein Omega (ω) ist ein lang gesprochenes O, während ein Omikro (ο) ein kurz gesprochenes O ist. Akzente: arche auf e, ton auf dem langen o und tetnekoton auf dem kurzen o.
Eins noch: Das Chi (χ) sollte eigentlich bis runter reichen und nicht wie ein x aussehen. :)
Re: Eine Übersetzungsbitte
Karl Friedrich schrieb am 06.08.2018 um 02:42 Uhr (Zitieren)
* tot sind :)
... es ist schon etwas spät.
Re: Eine Übersetzungsbitte
Daniel schrieb am 06.08.2018 um 18:16 Uhr (Zitieren)
Super, vielen Dank für die schnelle (und späte) Hilfe, Karl Friedrich! Ich weiß es wirklich zu schätzen :-)
Re: Eine Übersetzungsbitte
Daniel schrieb am 06.08.2018 um 18:16 Uhr (Zitieren)
Super, vielen Dank für die schnelle (und späte) Hilfe, Karl Friedrich! Ich weiß es wirklich zu schätzen :-)
Re: Eine Übersetzungsbitte
Φιλομαθής schrieb am 07.08.2018 um 22:27 Uhr (Zitieren)
Üblicherweise wird im Attischen das Perfekt-Partizip zu ἀποθνῄσκειν als Wurzelperfekt realisiert. (τεθνεώτων)
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Colosseum (Rom)

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.