α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Agitation in Tarsos (544 Aufrufe)
Γραικίσκος schrieb am 19.09.2019 um 14:36 Uhr (Zitieren)
Zur Zeit Marc Antons ist es in Tarsos zu einer politischen Kontroverse zwischen einem Boethos, der sich gut mit Marc Anton stellte, diesen aber hinterging, und einem Athenodoros gekommen, der die Machenschaften des Boethos aufdecken wollte. Strabo berichtet darüber XIV 5, 14.

Gegen den schon betagten Athenodoros schrieb "man" an die Wände:
ἔργα νέων, βουλαὶ δὲ μέσων, πορδαὶ δὲ γερόντων.

Arbeit ist für die jungen Männer, Rat für für mittelalten, Blähungen aber [sind] für die Greise.

Athenodoros ließ im letzten Teil "πορδαὶ" durchstreichen und durch "βρονταὶ" ersetzen: Donnern.

Der Streit ging so weit, daß jemand dem Athenodoros nächtens vor die Tür schiß. Dies kommentierte Athenodoros in der nächsten Volksversammlung so:
τὴν νόσον τῆς πόλεως καὶ τὴν καχεξίαν πολλαχόθεν σκοπεῖν ἔξεστι, καὶ δὴ καὶ ἐκ τῶν διαχωρημάτων.

Die Krankheit der Stadt und ihren schlechten Zustand kann man an vielen Stellen sehen, und nun auch an ihren Exkrementen.
Re: Agitation in Tarsos
Γραικίσκος schrieb am 19.09.2019 um 14:57 Uhr (Zitieren)
für für --> für die
Re: Agitation in Tarsos
Γραικίσκος schrieb am 19.09.2019 um 15:00 Uhr (Zitieren)
Eigentlich, da die Artikel fehlen:
"Arbeit ist für junge Männer, Rat für für mittelalte, Blähungen aber [sind] für Greise."
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Akropolis (Athen)

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.