α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Ein Gedicht Platons, von Martin Opitz übersetzt (512 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 01.06.2020 um 15:28 Uhr (Zitieren)
Es war schon einmal von ihm die Rede:
https://www.albertmartin.de/altgriechisch/forum/?view=215

Damals habe ich der Übersetzung von Martin Opitz nicht das griechische Original an die Seite gestellt. Hier ist nun beides:
Ἡ σοβαρὸν γελάσασα καθ' Ἑλλάδος, ἥ[περ] ἐραστῶν
ἑσμὸν ἐνὶ προθύροις Λαὶς ἔχουσα νέων,
τῇ Παφίῃ τὸ κάοπτρον, ἐπεὶ τοίη μὲν ὁρᾶσθαι
οὐκ ἐθέλω, οἵη δ' ἦν πάρος οὐ δύναμαι.

Ich Lais, die man hielt die schöneste zusein,
Nun meine Jugendt weg, brech hier den Spiegel ein,
Dann wie ich jetzundt bin, begehr ich nicht zusehen,
Wie ich vor Zeiten war, kan nun nicht mehr geschehen.
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: kapitolinische Wölfin

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.