α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Bion über Alkibiades (126 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 13.05.2021 um 13:12 Uhr (Zitieren)
τὸν Ἀλκιβιάδην μεμφόμενος ἔλεγεν ὡς νέος μὲν ὢν τοὺς ἄνδρας ἀπάγοι τῶν γυναικῶν, νεανίσκος δὲ γενόμενος τὰς γυναῖκας τῶν ἀνδρῶν.

Den Alkibiades tadelte er mit den Worten: „Als heranwachsender Jüngling machte er die Männer ihren Weibern abspenstig, als junger Mann die Weiber ihren Männern.“

(Diogenes Laertios IV 49)
Re: Bion über Alkibiades
στρουθίον οἰκιακόν schrieb am 13.05.2021 um 13:27 Uhr (Zitieren)
An der Übersetzung sieht man, wie so manches Detail verlorengeht zugunsten einer flüssigeren und prägnanten Formulierung in der Zielsprache:
Der Gegensatz μὲν-δὲ, den das Griechische so liebt, ist verschwunden, vor allem aber fällt der Aspekt des Heranwachsens im νέος ὢν zum νεανίσκος γενόμενος unter den Tisch.

Übersetzers Leid ...
 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Wasserfall

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.