α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Vitruv über die Helepolis (392 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 14.08.2021 um 15:58 Uhr (Zitieren)
Vitruv, De architectura X 16, 4:
Interea rex Demetrius, qui propter animi pertinaciam Poliorcetes est appellatus, contra Rhodum bellum conparando Epimachum Atheniensem nobilem architectum secum adduxit. Is autem comparavit helepolim sumptibus inmanibus industria laboreque summon, cuius altitudo fuerat p. CXXV, latitudo pedum LX. Ita eam ciliciis et coriis crudis confirmavit, ut posset pati plagam lapidis ballista inmissi p. CCCLX; ipsa autem machina fuerat milia p. CCCLX. Cum autem Callias rogaretur ab Rhodiis, contra eam helepolim machinam pararet, ut illam, uti pollicitus erat, transferret intra murum, negavit posse.

Da begab es sich um diese Zeit, dass König Demetrios, welcher wegen der Beharrlichkeit seiner Bestrebungen Poliorketes (der Städtebelagerer) zubenannt wurde, sich zum Krieg gegen Rhodos rüstete und den Epimachos, einen berühmten athenischen Architekten[,] mit sich nahm. Dieser aber erbaute mit ungeheuerem Aufwand, mit rastloser Tätigkeit und Mühe eine Eroberungsmaschine, deren Höhe hundertfünfundzwanzig und deren Breite sechzig Fuß betrug, und sicherte ihre Decke so mit Haarausstopfung und ungegerbten Häuten, dass sie ein von einer Balliste geschleudertes Steingeschoss von einem Gewicht von dreihundertsechzig Pfund aushielt; die Maschine selbst aber hatte ein Gewicht von dreihundertsechzigtausend Pfund. Als nun die Rhodier an Kallias das Ansuchen stellten, gegen die Stadteroberungsmaschine eine Gegenmaschine zu konstruieren, und jene, wie er sich früher vermessen hatte, über die Mauer zu heben, musste er gestehen, dass er es nicht könne.

 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Reiterstatue

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.