α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ ς σ τ υ φ χ ψ ω Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ C Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω Ἷ Schließen Bewegen ?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Sokrates und die Hetäre (384 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 16.10.2021 um 17:20 Uhr (Zitieren)
Xenophon, Erinnerungen an Sokrates III 11, 1-3:
Einst hielt sich in der Stadt [sc. Athen] eine schöne Frau mit Namen Theodote [Θεοδότη] auf, die auch mit jedem zusammenlebte, der sie zu gewinnen wußte, und so gedachte einer der Anwesenden ihrer und äußerte, daß die Schönheit dieser Frau über alle Beschreibung gehe; und er erzählte, daß auch die Maler sie aufsuchten, um sie zu malen, denen sie denn auch alles von sich zeige, soweit es der Anstand erlaube. Daraufhin sagte Sokrates: Wir sollten wohl mal hingehen, um sie anzuschauen; denn nur vom Hören kann man nicht kennen lernen, was über alle Beschreibung geht. Da sagte der, welcher von ihr erzählt hatte: Wohlan, kommt mit mir, und zwar recht bald!

So gingen sie nun zu Theodote und trafen sie, wie sie gerade einem Maler Modell stand, und betrachteten sie. Als aber der Maler fertig war, da sagte Sokrates: Nun, ihr Männer, sind wir der Theodote mehr Dank schuldig, weil sie uns ihre Schönheit zeigte, oder sie uns, weil wir sie betrachtet haben? Wenn es für sie vorteilhafter ist, sich zu zeigen, muß sie uns da wohl Dank wissen, wenn aber für uns, sie anzuschauen, schulden wir dann etwa ihr Dank?

Als nun jemand sagte, daß er damit recht habe, fuhr er fort: Sie hat also schon von unserer Bewunderung Gewinn, und sie wird noch mehr gewinnen, wenn wir ihr Lob weiter verbreiten; wir aber begehren schon jetzt das zu besitzen, was wir gesehen haben [ἡμεῖς δὲ ἤδη τε ὧν ἐθεασάμεθα ἐπιθυμοῦμεν ἅψασθαι], und wir gehen fort mit heimlicher Begierde, und wenn wir weg sind, so werden wir Sehnsucht haben [ποθήσομεν]. Daher ist es natürlich, daß wir sie verehren, sie aber sich verehren läßt. Da erwiderte Theodote: Ja, beim Zeus, wenn sich dies also derart verhält, dann muß ich euch wohl Dank dafür wissen, daß ihr mich angeschaut habt [Νὴ Δί‘, ἔφη, εἰ τοίνυν ταῦθ‘ οὕτως ἔχει, ἐμὲ ἂν δέοι ὑμῖν τῆς θέας χάριν ἔχειν]. [...]

 
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Pfau

Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.