α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
ς
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
C
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
ἀ
ἁ
ά
ὰ
ᾶ
ἄ
ἅ
ἂ
ἃ
ἆ
ἇ
ᾳ
ᾷ
Ἀ
Ἁ
Ἄ
Ἅ
Ἂ
Ἃ
Ἆ
Ἇ
ἐ
ἑ
έ
ὲ
ἔ
ἕ
ἒ
ἓ
Ἐ
Ἑ
Ἔ
Ἕ
ἠ
ἡ
ή
ὴ
ῆ
ἤ
ἥ
ἢ
ἣ
ἦ
ἧ
ῃ
ῇ
ᾗ
Ἠ
Ἡ
Ἤ
Ἥ
Ἦ
Ἧ
ἰ
ἱ
ί
ὶ
ἴ
ἵ
ἲ
ἳ
ἶ
ἷ
ῖ
Ἰ
Ἱ
Ἴ
Ἵ
Ἶ
Ἷ
ὀ
ὁ
ό
ὸ
ὄ
ὅ
ὂ
ὃ
Ὀ
Ὁ
Ὄ
Ὅ
Ὂ
Ὃ
ῥ
ὐ
ὑ
ύ
ὺ
ὔ
ὕ
ὒ
ὓ
ὖ
ὗ
ῦ
Ὑ
Ὓ
Ὕ
Ὗ
Ῠ
Ῡ
Ὺ
Ύ
ὠ
ὡ
ώ
ὼ
ὤ
ὥ
ὢ
ὣ
ὦ
ὧ
ῳ
ῶ
ῷ
ᾧ
ᾤ
Ὠ
Ὡ
Ὤ
Ὥ
Ὢ
Ὣ
Ὦ
Ὧ
Schließen
Bewegen
?
Altgriechisch Wörterbuch - Forum
Forumübersicht
/
Neuer Beitrag
/
Zurück zum Wörterbuch
Über das Fatum
(207 Aufrufe)
Γραικύλος schrieb am 03.12.2023 um 15:52 Uhr (
Zitieren
)
1. Julian Apostata: Epigramme
Ιουλιανοῦ τοῦ παραβάτου
ὡς ἐθέλει τὸ σε
φέρειν, φέρου
.
ἢν δ‘ ἀπιθήσῃς,
καὶ σαυτὸν βλάψεις, καὶ τὸ
φέρον σε φέρει.
By Julian the Apostate
Even as Fate the Sweeper wills to sweep thee on, be thou swept. But if thou rebel, thou wilt but harm thyself, and Fate still sweeps thee on.
[The Works of the Emperor Julian. 3 Vls. Ed. byx Wilmer Cave Wright. Cambridge (Mass.)/London 1913-1923; Vol. III, pp. 308 sq.]
2. Palladas
Εἰ τὸ φέρον σε φέρει, φέρε καὶ φέρου
.
εἰ δ’ ἀγανακτεῖς,
καὶ σαυτὸν λυπεῖς καὶ τὸ φέρον σε φέρει.
Schickt sich dein Schicksal, dann schick dich und laß dich beschicken; denn zürnst du,
quälst du dich selber, und doch schickt dir die Schickung es zu.
[Anthologia Graeca X 73]
Re: Über das Fatum
Udo schrieb am 03.12.2023 um 18:53 Uhr (
Zitieren
)
https://de.wikipedia.org/wiki/Fatalismus
Antwort
Titel:
Name:
E-Mail:
Eintrag:
Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild:
Colosseum (Rom)
Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.
Forum Code:
[b]fett[/b]
[i]kursiv[/i]
[u]unterstrichen[/u]
[strike]durchgestrichen[/strike]
[sup]hochgestellt[/sup]
[sub]tiefgestellt[/sub]
[quote]Text zitieren[/quote]
[wb]Wörterbuch-Link[/wb]