EsperantoDeutsch
ĉihier
ĉieüberall
allerorten
allenthalben
ĉiajeglicher
jedweder
jederlei
jederart
allerhand
ĉinachinesisch
ĉifizerwühlen
zerknüllen
zerknittern
ĉiesvon jedem
jedes
jedermanns
eines jeden
aller
ĉienüberallhin
ĉielauf jede Weise
allweg
ĉiamstets
jederzeit
immer
fortwährend
allzeit
allweil
allemal
ĉialaus jedem beliebigen Grund
aus jedem Grunde
buĉischlachten
metzeln
erschlagen
abstechen
abschlachten
ĉiliachilenisch
ĉikloKaugummi
ĉifroMarke
Geheimschrift
Geheimschlüssel
Chiffre
ĉifriverschlüsseln
chiffrieren
ĉieloHimmel
ĉielahimmlisch
Himmels~
ĉiamaständig
stets
stetig
immerwährend
beständig
breĉischartig sein
boĉioBocciaspiel
Boccia
aĉigiverschandeln
Ĉilio[Staat] Chile
ĉikanoSchikane
Bosheit
ĉikanischikanieren
Schwierigkeiten machen
Kleinigkeiten tadeln
ĉikanaschikanös
boshaft
aufsässig
ĉifonoLumpen
Lappen
Hader
Fetzen
ĉieuloein überall Anzutreffender
ĉielenhimmelwärts
ĉibukuTschibuk
Pfeife
ĉi-enainliegend
beiliegend
ĉi tiudieses
dieser
diese
ĉi tiodieses hier
dies
das hier
ĉi tiehier
bojaĉikläffen
ĈikagoChicago
ĉiliano[Staatsbewohner] Chilene
ĉifrado[EDV] Verschlüsselung
ĉifiĝiverknittern
knittern
ĉifaĵoetwas Zerknittertes
Zerknülltes
ĉieluloHimmlischer
Himmelsbewohner
ĉieliroHimmelfahrt
ĉieestoÜberallsein
Allgegenwärtigkeit
ĉieestaüberallseiend
allgegenwärtig
ĉie ajnwo auch immer
an allen Ecken und Enden
ĉiamuloStammgast
ĉia ajnwie auch immer beschaffen
ĉi-tiondies hier
das hier
ĉi-tieahiesig
ĉi-subehier unten
endesunterzeichnet
ĉi-perein Vermittlung über
ĉi-lokehiesig
hierorts
an dieser Stelle
ĉi-kunebeiliegend
anliegend
anbei
ĉi-kunainneliegend
beiliegend
ĉi-kazein diesem Fall
ĉi-jarein diesem Jahr
dieses Jahr
ĉi-jaraheurig — Wein
diesjährig
ĉi-fojediesmal
ĉi-fojadiesmalig
ĉi tiesderen dessen
ĉi tiennach hier
hierhin
hierher
heran
ĉi tieahiesig
ĉi kuneanbei
ĉi ĉiodies alles
all dies
buĉistoSchlachter
Metzger
Fleischer
alkroĉihäkeln
anhängen
anhaken
ĈingisoDschingis
ĉinĉiloChinchilla — Nagetier
ĉimpanzoSchimpanse
ĉikanuloSchikanierer
Menschenschinder
ĉikanemaschikanös
schikanierend
ĉifraĵoverschlüsselter Text
Verschlüsseltes
Chiffriertes
ĉifraĵiverschlüsseln
chiffrieren
ĉifonuloVagabund in Lumpen
Lump
Bettler
ĉiesaĵo[EDV] Public Domain Software
Jedermannssache
Gemeingut
Freeware
ĉielarkoRegenbogen
ĉiaprezezu jedem Preis
ĉiaokazejedenfalls
bei jeder Gelegenheit
auf jeden Fall
ĉiakosteum jeden Preis
ĉi-supravorstehend
obiges
obiger
obige
hier oben
ĉi-sekvein dieser Folge
ĉi-okazeaus diesem Anlass
ĉi-noktediese Nacht
ĉi-landehierzulande
ĉi tempodiese Zeit
branĉidoTrieb
Schoß
babilaĉischwätzen
plappern
altranĉizuschneiden
ĉina inkoTusche
ĉifonistoLumpensammler
ĉifonaĵoLumpen
Lappen
Fetzen
ĉiesvoĉaeinstimmig
ĉiesulinoJedermannsliebchen
Hure
ĉie densaüberall dicht
ĉiĉeronoReiseleiter
Reiseführer
Fremdenführer
ĉiarimedemit allen Mitteln
ĉi-somerein diesem Sommer
ĉi-rilataeinschlägig
diesbezüglich
ĉi-matenediesen Morgen
ĉi-leterein diesem Brief
ĉi-flankediesseits
ĉi-flankadiesseitig
ĉefcirkloHauptkreis
ĉielertuloTeufelskerl
Tausendsassa
ĉidirektenin dieser Richtung
ĉiamfrostoewiger Frost
ĉiamdaŭradauernd
beständig
ĉiamaniereauf jede Art und Weise
ĉiam pluenimmer weiter
ĉi-vesperediesen Abend
ĉi-transenherüber
ĉi-tiofojediesmal
ĉi-semajnein dieser Woche
ĉi-momentediesen Moment
ĉi-maniereso auf diese Art und Weise
ĉi-flankenzu dieser Seite
ĉi-antaŭavorstehend
ĉenreakcioKettenreaktion
ĉenfrakciokontinuierlicher Bruch
Kettenbruch
antaŭ ĉiozunächst
vor allem
besonders
ĉifonfiguroVogelscheuche
ĉi-tiulandehierzulande
ĈingisĥanoDschingis Khan
ĉifonvestitazerlumpt bekleidet
ĉielskrapuloWolkenkratzer
ĉiea funkcio[Mathematik] Totale Funktion
ĉi-kuntekstein diesem Zusammenhang
ĉi-jara vinoHeuriger — Wein
ĉena frakciokontinuierlicher Bruch
Kettenbruch
ĉefstacidomoHauptbahnhof
cikliĝikreisläufig werden
acidiĝiversauern
sauer werden
ĉifroŝlosilo[EDV] Chiffrierschlüssel
ĉielskrapantoWolkenkratzer
ĉefpropozicio[Grammatik] Hauptsatz
cikatriĝizuheilen
vernarben
verheilen
balanciĝiwippen
schwanken
schaukeln
alianciĝisich verbünden
ein Bündnis eingehen
boparenciĝisich verschwägern
aro de ĉiuj subaroj[Mathematik] Potenzmenge
citaĵoZitat
antikoncipaĉoVerhütungsmittel gegen Schwangerschaft
aŭkcioVersteigerung
Auktion
aŭkciiversteigern (lassen)
verauktionieren
auktionieren
aŭdaciwagen
wagemutig sein
unerschrocken sein
sich etwas herausnehmen
sich erkühnen
sich erdreisten
riskieren
kühn sein
civiliĝoZivilwerden
Armee-Entlassung
cinikaĵoGemeinheit (als Tat)
aŭtarciowirtschaftliche Unabhängigkeit
Selbstversorgung
Autarkie
aŭtarciawirtschaftlich unabhängig
autark
aŭspicioVorzeichen
Schirmherrschaft
Obhut
Oberleitung
Auspizium
arbitracia juĝistoSchiedsrichter
cikatriĝoVerwachsung
Vernarbung
aŭtomacioMechanisierung
Automatisierung
Automation
aŭkciistoVersteigerer
Auktionator
antaŭsciivorauswissen
ahnen
cikla ŝovo[Programmierung] Umlaufverschiebung
Ringschieben
atrakciaĵoAnziehungspunkt
antaŭsciojVorkenntnisse
antaŭvojaĝa ekscitiĝoReisefieber
cisternaŭtoTankwagen
Tanker
balanciĝemaschwankend
antaŭdecidivorweg entscheiden
vorher beschließen
vorentscheiden
Vorhinein beschließen
acidrostaĵoSauerbraten
cindrofosaĵoAschegrube
cigaredaŭtomatoZigarettenautomat
antaŭmeta operaciskribo[EDV] Präfixdarstellung

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
io havas finon.
Ma<b>i</b> kaj rema<b>i</b>.
Stre<b>i</b> la orelojn.
A <b>i</b>o, a nenio.
La haroj stre<b>i</b>as.
Fino bona, <b>i</b>o bona.
Falinton <b>i</b>u atakas.
ia dono estas bono.
Malpaculon <b>i</b>u batas.
Kurao <b>i</b>on atingas.
Rigarda<b>i</b> kiel bovido.
iu havas sian vermon.
iu havas sian guston.
iu eraro estas kulpo.
Almozoj ne malri<b>i</b>gas.
Stre<b>i</b>i el la hato.
iu mano al si altiras.
io tagas, kio venas.
Ser<b>i</b> la tagon pasintan.
Por <b>i</b>u faro estas horo.
Ne <b>i</b>o griza estas lupo.
Deziri al iu <b>i</b>on bonan.
iu sezono kun sia bono.
iu havas sian aron.
Mi ne volas tion <b>i</b> scii.
Amo faras ion, mono <b>i</b>on.
Al <b>i</b>u frato lian parton.
Tran<b>i</b> rekte en la karnon.
Nenie semata, <b>i</b>e trovata.
Ne <b>i</b>o utilas, kio brilas.
Ne <b>i</b>o batas, kio tondras.
iu provas, kion li povas.
io sia estas plej arma.
Trafis fal<b>i</b>lo sur tonon.
Tie <b>i</b> malbone, tie nebone.
Se amas Dio, prosperas <b>i</b>o.
Pura <b>i</b>elo fulmon ne timas.
Pekon ser<b>i</b> oni ne bezonas.
Ne gutas mielo el la <b>i</b>elo.
Muso la katon <b>i</b>am ofendis.
Malsaulo de <b>i</b>uj flankoj.
Homo fidas, felio decidas.
Fian<b>i</b>o ne estas edzio.
En <b>i</b>u angulo alia postulo.
iu propran saon posedas.
iu persono kun sia bezono.
Venis tran<b>i</b>lo al la goro.
Tio <b>i</b> estas la lia gusto.
Ora losilo <b>i</b>on malfermas.
Ne en <b>i</b>u afero estu severa.
Ne <b>i</b>am estas sankta Johano.
Mono plenumas <b>i</b>ujn oficojn.
La <b>i</b>uj leoj de la arto.
Kiu ri<b>i</b>as, tiu fierias.
iu por si, por <b>i</b>uj Di.
iu komenco estas malfacila.
iu angulo kun sia sanktulo.
Okulo avidas <b>i</b>on kion vidas.
Ne <b>i</b>u havas egalan felion.
Montru moneron, <b>i</b>o farios.
Danci kiel kato <b>i</b>rka poto.
io supermezura estas terura.
Por sia oro <b>i</b>u estas sinjoro.
Ne <b>i</b>uj havas egalan felion.
Ne <b>i</b>u ibulo estas sanktulo.
Ne <b>i</b>u bojato estas telisto.
Kontrastari per <b>i</b>uj fortoj.
En sia afero <b>i</b>u juu libere.
En <b>i</b>u brusto estas sia gusto.
El klara <b>i</b>elo tondro ekbatis.
iu vulpo sian voston ladas.
iu sin gvidas, kiel li vidas.
iu morga havas sian zorgon.
iu manas, kiel li aranas.
iu havas sian propran guston.
Ankora neniu pla<b>i</b>s al <b>i</b>u.
Okupi sen celo lokon sub <b>i</b>elo.
Ne <b>i</b>o brilanta estas diamanto.
En <b>i</b>u kranio estas sia opinio.
iu por si por <b>i</b>uj Di.
iu medalo du flankojn posedas.
iu besto zorgas pri sia nesto.
iu barono havas sian kapricon.
Al <b>i</b>u sinjoro estu lia honoro.
Scion akiru, sed ne <b>i</b>on eldiru.
Por <b>i</b>u ago venos tempo de pago.
Ne timu tran<b>i</b>lon, timu babilon.
Ne <b>i</b>u raporto estas vera vorto.
Li havas <b>i</b>un horon alian moron.
Kien vi vin turnos, <b>i</b>e malbone.
Iras <b>i</b>u kruro la sia plezuro.
Famo late krias, <b>i</b>uj ekscias.
En kompanio e morto facilias.
El lia mano <b>i</b>u monero elglitas.
iu havas sian kaitan mizeron.
irka sanktuloj diabloj vagas.
Aliloka <b>i</b>elo estas sama <b>i</b>elo.
Al <b>i</b>u besto plaas ia nesto.
Pri tio jam <b>i</b>uj paseroj babilas.
Nin <b>i</b>am ravas, kion ni ne havas.
Manon malkvietan <b>i</b>u muro atakas.
La tempo <b>i</b>am malkaas la veron.
Kien ajn mi pafas, <b>i</b>o maltrafas.
En <b>i</b>u objekto trovias difekto.
En <b>i</b>u malbono estas iom da bono.
Edzo kaj edzino <b>i</b>ela difino.
iu familio havas sian kriplulon.
Al <b>i</b>u sanktulo apartan kandelon.
Simio al simio plaas pli ol <b>i</b>o.
Rakonti <b>i</b>on faritan kaj kaitan.
Por <b>i</b>u plezuro devas esti mezuro.
Ne <b>i</b>u fian<b>i</b>as, kiu svatias.
Ne <b>i</b>on oni devas severe ekzameni.
Malsaulo <b>i</b>e sian nomon skribas.
La tempo venos, ni <b>i</b>on komprenos.
La forestanto <b>i</b>am estas malprava.
Kontra <b>i</b>u tedo ekzistas rimedo.
Ilo el oro tagas por <b>i</b>u laboro.
Fian<b>i</b>is por <b>i</b>am ligiis.
En <b>i</b>u kranio regas aparta opinio.
En <b>i</b>u ao devas kreski la sao.
Disputu pri <b>i</b>o, sed sen garantio.
Diablo ne <b>i</b>am unu pordon sieas.
iu li havas sian i.
iu por si mem estas la plej kara.
Al kuko kaj kaso <b>i</b>am venas amaso.
Sur <b>i</b>u flanko nur manko kaj manko.
ipon rompitan <b>i</b>uj ventoj atakas.
Por <b>i</b>u ago venas la tempo de pago.
Ordo estas beno por <b>i</b>u entrepreno.
Ora losilo <b>i</b>un pordon malfermas.
Ne el <b>i</b>u ligno oni faras violonon.
Ne <b>i</b>u papereto estas banka bileto.
Naskias fian<b>i</b>no por sia fiano.
Kiu frue levias, facile ri<b>i</b>as.
En propra angulo <b>i</b>u estas fortulo.
iuj milionoj konsistas el milonoj.
iu iras, kiel sa al li diras.
ion rigardi tra sia persona vitro.
Tro rapida ri<b>i</b>o diablon ojigas.
teli e telisto estas malfacile.
Por paro amanta <b>i</b>u loketo sufias.
Per vorto entila <b>i</b>o estas facila.
Kontra <b>i</b>u rimedo ekzistas rimedo.
Knabon senfortan <b>i</b>uj batoj atingas.
Kiu forton ne havas, <b>i</b>am malpravas.
Kiu flatas al <b>i</b>u, plaas al neniu.
Kio bone aspektas, tion <b>i</b>u elektas.
En sia korto <b>i</b>u kok estas forta.
Du manoj faras <b>i</b>on, sed unu nenion.
Donado de almozoj neniam malri<b>i</b>gas.
iun demandu, sed mem al vi komandu.
iu estis junulo, <b>i</b>u estis pekulo.
io transmara estas arma kaj kara.
Al tiu <b>i</b>o cedas, kiu monon posedas.
Post dola vino restas acida vinagro.
Plena sako <b>i</b>un mastron al vi klinos.
Ne <b>i</b>u aspiranto devas esti prenanto.
Ne <b>i</b>am per ao mezurias la sao.
Kun Dio vi iros <b>i</b>en, sen Dio nenien.
iu tial havas sian kial.
iu mezuras aliajn la sia mezurilo.
iu abomenao trovas sian adoranton.
e vulpoj <b>i</b>am naskias nur vulpoj.
Al <b>i</b>u konvenas, kio al li apartenas.
Ne povas <b>i</b>u homo esti pap en Romo.
Kontentigi <b>i</b>ujn e anelo ne povas.
Kiu amas okula<b>i</b>, ne havas kion ma<b>i</b>.
Kion mem mi faras, tion <b>i</b>e mi flaras.
Kio servas por <b>i</b>o, tagas por nenio.
iu vivas la sia prudento kaj sento.
iu tajloro havas sian tranmanieron.
io havas sian sed kaj se.
Pecon detran<b>i</b>tan al la pano ne regluu.
Mordantaj hundoj kuras <b>i</b>am kun vundoj.
Kiu servas al <b>i</b>u, al si mem malutilas.
Kiam nokto vualas, <b>i</b>uj koloroj egalas.
Havi laran konsciencon.
De mano malriula ni guston ne scias.
De malriula mano ni guston ne scias.
ie estas varme, sed hejme plej arme.
Unufoje telinta restas <b>i</b>am telisto.
Se la arbo falis, <b>i</b>u branon derompas.
Saulo scias ion, sed neniu scias <b>i</b>on.
Prenu kiel vi volas, la poto <b>i</b>am bolas.
Ne <b>i</b>am estas festo, venos anka fasto.
Kontra <b>i</b>u malfacilo ekzistas konsilo.
irkaflatadi kaj <b>i</b>rkaflirtadi iun.
io dependas de se kaj kiam.
e botisto la uo estas <b>i</b>am kun truo.
Al <b>i</b>u sia propra estas arma kaj kara.
Ri<b>i</b>gas ne enspezo, sed prudenta elspezo.
Plej kuirita kampulo <b>i</b>am restos krudulo.
Kiu seras marcipanon, perdas sian panon.
Kaprica fian<b>i</b>no restos eterne fralino.
Kapo estas por tio, ke i zorgu pri <b>i</b>o.
iuj enterigitoj estas plenaj de meritoj.
Vivo glate ne fluas, <b>i</b>am batas kaj skuas.
Tro rapida edzio por<b>i</b>ama katenio.
Trafi de Scilo al aribdo.
Se malriulo sukcesas, li <b>i</b>ujn forgesas.
Se kalumnio e pasas, i <b>i</b>am ion lasas.
Ne <b>i</b>u hundo bojanta estas hundo mordanta.
Mortinta seru <b>i</b>elon, vivanta ian celon.
Kiu rigardas <b>i</b>elon, maltrafas sian celon.
io estas por li kiel polvero sur la tero.
Cindrulino.
Al evalo donacita oni buon ne esploras.
Raporti pri <b>i</b>uj cirkonstancoj kaj nuancoj.
Pago de uldanto estas bona en <b>i</b>u kvanto.
Oro nur fingron eksvingas kaj <b>i</b>on atingas.
La morto ne distingas, <b>i</b>ujn egale atingas.
Kiun la sorto karesas, al tiu <b>i</b>o sukcesas.
En trankvila vetero <b>i</b>u remas sen danero.
Al vi ne pla<b>i</b>s sitelo, laboru per martelo.
Senlaboreco estas patrino de <b>i</b>uj malvirtoj.
Saltadi <b>i</b>rka afero, kiel blovata neero.
Oni ne povas sin movi la <b>i</b>u vento aparte.
Oni faris, oni esis, kaj ni <b>i</b>on forgesis.
Malfelioj kaj batoj venas <b>i</b>am kun fratoj.
Kontra vesto malbona konspiras <b>i</b>u tono.
Kiun felio subtenas, al tiu mem <b>i</b>o venas.
Kiu por <b>i</b>uj laboras, pri si mem ne memoras.
Kiu kutimis <b>i</b>on jui, nenie povas rifui.
Kion leo malpermesas, tio pla<b>i</b> ne esas.
Kie ajn rano iras, i <b>i</b>am maron sopiras.
En la propra sia domo <b>i</b>u estas granda homo.
Apud plena manotablo <b>i</b>u estas tre afabla.
Per pacienco kaj fervoro sukcesas <b>i</b>u laboro.
Konsilojn <b>i</b>u donas, sed ne kiam oni bezonas.
En unu sako du katoj, <b>i</b>am mordoj kaj gratoj.
En <b>i</b>u transloio estas parto de ruinio.
De legado sen atento ne ri<b>i</b>as la prudento.
ion novan oni atas, malnovan oni forbatas.
Pli valoras vinagro donacita, ol vino aetita.
Kiu <b>i</b>on formanis en tago, malsatos vespere.
iu sin direktas, kiel la kap al li diktas.
Nutru lupon plej sate, li <b>i</b>am seras arbaron.
Malri<b>i</b>gas ne nehavado, sed trogranda dezirado.
Kiu e l vojo konstruas, tiun <b>i</b>u instruas.
Pli bona <b>i</b>fona vesto, ol rieco en malhonesto.
Maro <b>i</b>ujn riverojn ricevas kaj tamen ne krevas.
i estas por mi ina scienco.
iu kreas sian forton, <b>i</b>u foras sian sorton.
En nomo de l <b>i</b>elo, sed pro bono de l felo.
Juanto decidas, kiel li vidas.
Se vi pri <b>i</b>o informios, vi balda maljunios.
Se <b>i</b>u speson donos, malriulo malsaton ne konos.
Se vi krudulon iom karesos, li al si <b>i</b>on permesos.
Naskiu, edziu kaj mortu <b>i</b>am monon alportu.
Klopodi pri <b>i</b>es favoro estas pleje malsaa laboro.
Reo donacis, sed polico minacas.
Nesciado de leo neniun pravigas. Unwissenheit schtzt vor Strafe nicht.
Li ekscitias kiel bolanta lakto.
Kiu kurae aliras, facile akiras.
Ne lacios mano, ne farios pano.
Laboro lacigas, sed akiro ojigas.
Al sklavo mon ne estas savo, li <b>i</b>am restas sklavo.
Se mi scius, kion mi ne scias, <b>i</b>uj sauloj min envius.
Anta <b>i</b>o zorgu oficon, plezuro atendos sian vicon.
Mono perdita, nenio perdita; honoro perdita, <b>i</b>o perdita.
Komercisto estas asisto, li rigardas, kiu sin ne gardas.
Kio komenciis, tio anka finios.
Al sklavo mon ne estas savo li <b>i</b>am restas sklavo.
El la bu multaj vortoj eliras, sed ne <b>i</b>uj ion diras.
Malsaulo venas, komercisto festenas.
Malanta barilo kurao estas facila.
Juo komencita pacion ne malhelpas.
Unu fojon telis pomon kaj perdis por <b>i</b>am honestan nomon.
Se ne estus se kaj tamen, mi al <b>i</b>o dirus amen.
Se la <b>i</b>elo falus al tero, birdokaptado estus facila afero.
iu klopodu nur en sia metio, tiam al la urbo mankos nenio.
Scias la kato, kies lardon i manis.
Nevo de papo facile farias kardinalo.
Ne spicias mano de mastrina beleco.
Komenci de Adamo.
Kiu <b>i</b>on senpripense parolas, ados tion, kion li ne volas.
Bonaj infanoj gepatrojn feli<b>i</b>gas, malbonaj ilin entombigas.
Anta tima okulo potencias e kulo.
Ne <b>i</b>am daras malbona vetero, ne <b>i</b>am daras homa sufero.
Mono perdita, nenio perdita, honoro perdita, <b>i</b>o perdita.
Murmuregas la urso, sed danci i devas.
Facile estas danci, se la felio kantas.
Se <b>i</b>u balaos anta sia pordo, tiam en la tuta urbo estos ordo.
Ne laciu viaj manoj pri fremdaj infanoj.
Komenciis proceso, mono fluas sen eso.
Kiu naskiis sciuro, ne farios vulturo.
Dio manon donacis, sed la dentoj agacas.
Situacio sen eliro.
Paco al lia cindro!
Fio scias pri nao anka sen via sao.
Pronomoj mia min kaj mi en mondo reas <b>i</b>am tri.
En malfacila horo e gro estas valoro.
i ne estas tiel facila, kiel laboro argila.
Por malsaulo bastono por saulo leciono.
Pli facile estas vilaon perdi, ol domon akiri.
Pli facile estas perdi vilaon, ol akiri domon.
Danci la ies fajfilo.
Doni lecionon de moroj.
Danera estas bovo antae, evalo malantae, kaj malsaulo de <b>i</b>uj flankoj.
Komenciis mizero, i venas per pordo kaj fenestroj.
Li estas en acida humoro.
Malsaulo malpacigis kaj dek sauloj repacigi ne povas.
Per pacienco venas scienco.
Esti en situacio sen eliro.
Du sinjoroj en unu bieno, du mastrinoj e unu kameno neniam vivas sen reciproka malbeno.
Ne rapidu, trankvile decidu.
Minaci per pugno en la poo.
Saa scias, kion li diras, malsaa diras, kion li scias.
Pli facile estas regi ol agi.
Metio lacigas, metio vivigas.
Konstrui kastelon sur glacio.
Bonfaron oni facile forgesas.
Unu orienten, alia okcidenten.
Unu kapo facile trovas apogon.
Sciu funde, sed tenu profunde.
Ligno fendita facile flamias.
For konscienco, venos potenco.
Fendita ligno facile ekbrulas.
Virino scias, tuta mondo scias.
Por peko senkonscia puno nenia.
La konscienco lin ne turmentas.
Pli facile estas eviti ol spiti.
Lernu juna vi scios maljuna.
Kiu iras trankvile, iras facile.
El fremda poo oni pagas facile.
Dio scias bone pri niaj bezonoj.
Batadi kiel fio kontra glacio.
Volanta kruro ne lacias de kuro.
Vespero lacigas, mateno freigas.
Malbone kaita teliston incitas.
Kovri la buon de sia konscienco.
Komenco Aprila trompo facila.
Virino scias tuta mondo scias.
Pripensu malrapide kaj agu decide.
Li saltas gracie, kiel urso ebria.
Kiu vivas trankvile, vivas facile.
Kio estas farita, estas sankciita.
Infano ne krias, patrino ne scias.
Sciu elokventi, sciu anka silenti.
Sango komuna reciproke sin altiras.
Plej bona kuracisto estas la tempo.
Neniu scias, kio morga lin trafos.
Montroj kaj konsiloj estas facilaj.
Kiu garantias, trankvilon ne scias.
De tro multa scio krevas la kranio.
Al kokino la ovo lecionojn ne donu.
Urson evitu, duonpatrinon ne incitu.
Multe komencite, malmulte plenumite.
Montradi al si reciproke la dentojn.
Mielo sur lango, kaj glacio en koro.
Komenci per flato kaj fini per bato.
Komenci per Dio kaj fini per diablo.
Kion mi ne scias, tion mi ne envias.
Juneco ne scias, maljuneco ne povas.
Danci anta iu sur piedoj kaj manoj.
Abelujon ne incitu, amason ne spitu.
Vivon travivi estas art malfacila.
Senkonscie vi agis, konscie vi pagos.
Pri la trumpa truo scias nur la uo.
Kritiki estas facile, fari malfacile.
Kiu volas komerci, tiu saon bezonas.
En akvo malklara oni fikaptas facile.
Tempo kaj cirkonstancoj saon alportas.
Mi havas pri tio nek scion nek supozon.
Al hundo bastono al hom leciono.
Se junulo ne lernis, maljunulo ne scias.
Se decidos la sorto, helpos nenia forto.
Putrado de fio komencias de l kapo.
Post morto kuracilo jam estas sen utilo.
Plej facile promeso rimias kun forgeso.
Lecionoj al profesoro estas vana laboro.
Laboro kaj pacienco kondukas al potenco.
Konscienco trankvila estas bona dormilo.
Espero kaj pacienco kondukas al potenco.
Senkonscie vi agis, konscie vi pagos.
Ni facile forgesas, kio nin ne interesas.
Ne demandu scienculon, demandu spertulon.
Pura konscienco estas plej granda potenco.
Ne kvanto, sed kvalito decidas pri merito.
Se vi povas, profitu, sed aliajn ne incitu.
Pli facile estas malbonon eviti, ol korekti.
Ni reciproke nin konas, klarigon ne bezonas.
Ne zorgu pri tio, kio estas ekster via scio.
Li scias, kie la kankroj pasigas la vintron.
Konscienco senmakula estas kuseno plej mola.
Dio longe paciencas, sed severe rekompencas.
Pli bona pura konscienco, ol malpura potenco.
Kiu komencis kuiri, ne forkuru de l fajro.
Timu lupon edukitan kaj malamikon repacigitan.
Pli facile estas ne iri, ol tro malfrue reiri.
Donu al krudulo plezuron, li ne scios mezuron.
Sciencon oni ne mendas, klerecon oni ne vendas.
Scienco havas semon enuan, sed frukton bonuan.
Mano dekstra ne sciu, kion faras la maldekstra.
Kio konvenas al sciuro, ne konvenas al vulturo.
Venas rido post minaco, kaj pacio post malpaco.
Se mi scius, kie mi falos, mi tien metus tapion.
Al glacio printempa kaj al amiko tro nova ne fidu.
Via dekstra mano ne sciu, kion faras la maldekstra.
Pli bone estas havon fordoni, ol kun homoj malpaci.
Pli facile estas multe elspezi, ol malmulte enspezi.
Pli facile estas multon elspezi, ol malmulton enspezi.
Ju pli precizaj la kalkuloj, des pli fortika la amikeco.
Groon telis ho, telisto! milojn telis financisto.