Esperanto | Deutsch | |
nokte | nachts | ✘ |
senatenta | unachtsam | ✘ |
neglektema | unachtsam | ✘ |
neglekta | unachtsam — nachlässig | ✘ |
malzorgema | unachtsam — nicht sorgsam | ✘ |
malatentema | unachtsam | ✘ |
dumnokte | nachtsüber | ✘ |
niktalopa | nachtsichtig | ✘ |
iunokte | eines Nachts | ✘ |
solano | [Botanik] Nachtschatten | ✘ |
senatenteco | Unachtsamkeit | ✘ |
neglekto | Unachtsamkeit | ✘ |
neglektemo | Unachtsamkeit | ✘ |
neglektado | Unachtsamkeit | ✘ |
malzorgema | Unachtsamkeit | ✘ |
malatentemo | Unachtsamkeit | ✘ |
kaprimulgo | Nachtschwalbe | ✘ |
dulkamaro | Nachtschatten | ✘ |
kristarbo | Weihnachtsbaum | ✘ |
Sankta Nikolao | Weihnachtsmann | ✘ |
sfingo | [Zoologie] Nachtschwärmer — Schmetterlingsart | ✘ |
nokturno | [Musik] Nachtständchen | ✘ |
noktulo | Nachtschwärmer — Mensch | ✘ |
Sankta Vespero | Weihnachtsabend | ✘ |
niktalopeco | Nachtsichtigkeit | ✘ |
noktomeza suno | Mitternachtssonne | ✘ |
nokta kurentoakumulilo | [Elektr.] Nachtspeicherofen | ✘ |
donaco por kristnasko | Weihnachtsgeschenk | ✘ |
solano | [Botanik] Nachtschattengewächs | ✘ |
solanacoj | [Botanik] Nachtschattengewächse | ✘ |
dolĉamaro | Bittersüßer Nachtschatten | ✘ |