EsperantoDeutsch
boiĝiverwandt werden
sich verschwägern
arigizusammentragen
zusammenscharen
ariĝisich zusammenscharen
sich zusammenrotten
sich versammeln
sich gruppieren
arigigruppieren
ansammeln
anigizum Mitglied machen
aniĝieintreten
beitreten — z.B. einem Verein
Mitglied werden
aliĝisich anschließen/hinzugesellen
eintreten
beitreten
aligianschließen
igiverschandeln
buligizusammenballen
Schneeball machen
bonigigutmachen
boligizum Sieden bringenm
zum Kochen bringen
aufkochen
abkochen (transitiv)
beligiverschönern
schön machen
baziĝisich gründen (auf)
fußen
beruhen
basieren
baniĝisich baden
baden
aŭdigizu Gehör bringen
vernehmen — Ton
verlauten lassen
erheben
anheben
artigidurch ein Gelenk verbinden
arkigiwölben
krümmen
bogenförmig biegen
ardigizum Glühen bringen
ardiĝiin Glut geraten
glühend werden
altiĝisich erhöhen
altigilupfen
altiĝihöher werden
altigierhöhen
anheben
alligianschließen
aliiĝiändern
aliigiverändern
aliiĝiverwandeln
aliigiumändern
aliiĝisich verändern
anders werden
aliigiabändern
akviĝizu Wasser werden
akrigiwetzen
verschärfen
akriĝisich verschärfen/zuspitzen
akrigischärfen
schleifen
bukligilocken
brutiĝivertieren
bruniĝisich bräunen
brunigietwas bräunen
bruniĝibraun werden
bruligiverbrennen
bruliĝisich entzünden
bruligiin Brand stecken
bruliĝiin Brand geraten
bruligianbrennen
anblasen — Ofen
bildigiabbilden
bestiĝizum Tier werden
bestigizum Tier machen
bestiĝivertieren
beatigibeseligen
bantigibinden einer Schleife
azenigizum Esel machen
azeniĝisich zum Esel machen
sich lächerlich machen
azeniginarren
askiigi[EDV] im ASCII-Code darstellen
aromigiwürzen
mit Aroma versehen
aromatisieren
aperiĝizum Vorschein kommen
aperigizum Vorschein bringen
veröffentlichen
aperiĝisich zeigen
aperigians Licht bringen
ankriĝiverankert werden
animigibeleben
animieren
amuziĝisich vergnügen
amikigibefreunden
amasigimassieren
aufstapeln
anhäufen
aliĝiloBeitrittsformular
Anmeldeformular
akuŝigientbinden helfen
Hebammendienste leisten
Geburtshilfe leisten
akirigiverschaffen
erwirken
erwerben
acidiĝiversauern
acidigisäuern
acidiĝisauer werden
abonigijemanden etwas abonnieren lassen
bestellen lassen
briĝistoBridgespieler
boligitaabgekocht
boligiloWasserkocher
Sieder
Kocher
boedziĝidie Schwägerin heiraten
blondigiblondieren
blindiĝierblinden
blind werden
blindigiblind machen
blenden
blankigiweißen
tünchen
bleichen
blanchieren
[Kochkunst] abbrühen
bit~digital~ — z.B. bitlibro, bitmonero
beligiloSchönheitsmittel
babeligiverwirren — sprachlich
avancigijemanden befördern
atentigiverweisen
hinweisen
atentiĝiaufmerksam werden
atentigiaufmerksam machen
atendigiwarten lassen
artikigiartikulieren
aplikiĝizur Anwendung kommen
apartigischeiden
[EDV] auswählen
abtrennen
abteilen
absondern
antaŭiĝizu früh kommen
zeitig sein
voraus werden
antaŭigivoranstellen
antaŭiĝifrüher kommen
antaŭigiSpitze stellen
anguligiwinkeln
anwinkeln
alteriĝilanden
alnaĝiĝianschwemmen
algluiĝisich heften an
ankleben
anhaften
alfinigizu Ende führen
aktivigiin Gang bringen
anregen
aktivieren
akrigiloWetzstein
Schleifstein
akordigiübereinstimmend machen
akordiĝiübereinstimmen
akordigiÜbereinstimmung herbeiführen/bewirken
akordiĝiuntereinander Übereinstimmung erreichen
klarkommen
akordigiin Einklang bringen
akordiĝiGleichklang kommen
akordigiGleichklang hervorrufen
akceligiförderlich sein
beschleunigen
adeptigiwerben
adaptiĝisich anpassen/angleichen
acerbigiverbittern
abortigiabtreiben
abbrechen
brutaliĝiverrohen
brutal werden
bruletigizündeln
sengen — Geflügel
bonvenigiwillkommen heissen
begrüssen
bolpurigiauskochen
balanciĝiwippen
schwanken
schaukeln
aŭtentigiauthentifizieren
Echtheit bestätigen
antikviĝiveralten
amikigitabefreundet
alkrucigikreuzigen
aljardigifestmachen — Segel
alipotigi[Botanik] umtopfen
alianciĝisich verbünden
ein Bündnis eingehen
alĝustigietwas justieren
ausrichten
anpassen — Kleidung
alfundiĝiuntergehen
[Schifffahrt] sinken
albordiĝistranden
landen
albordigianspülen — an's Ufer
albordiĝianlegen
albordigianlanden
akumuliĝisich ansammeln/zusammenballen
aktualigiupdaten
modernisieren
an die aktuelle Lage anpassen
aktualisieren
akrigistoSchleifer
Scherenschleifer
afliktiĝisich sorgen
brulgluiĝianbrennen
brilpurigiwichsen
boedziniĝiden Schwager heiraten
blinduligiAugen verbinden
blankigiloBleichmittel
belŝajnigibeschönigen
batmortigitotschlagen
erschlagen
bastardiĝidegenerieren
biologisch kreuzen
bankrotigiabwirtschaften
Konkurs gehen
Bankrott gehen
bagateligiverniedlichen
kleinlich sein
herunterreden
bagatellisieren
apostatiĝiabtrünnig werden
apartigiloTrennzeichen
Filter
Abscheider
antaŭenigivorwärtsbringen
antaŭeniĝivorwärts/voran kommen
antaŭenigivorrücken
vorausgehen
fördern
antaŭeniĝiaufrücken — zum Vordermann
antaŭenigianführen
ankiloziĝiversteifen
erstarren — Glieder
alkutimigian-/eingewöhnen
alkoholigimit Alkohol vermischen
alkoholisieren
Weingeist anreichern
Alkohol hineintun
aligrupigiumgruppieren
aliformigiumändern
umwandeln
umformen
aliformiĝisich verwandeln
alfrostiĝianfrieren
alflankiĝinebeneinander stellen
Seite an Seite bringen
aklimatiĝisich akklimatisieren
adorkiniĝizum Gebet verbeugen
boparenciĝisich verschwägern
aŭtentikigirechtsgültig machen
authentifizieren
autentisieren
amtlich beglaubigen
Echtheit bestätigen
antaŭforigivorsorglich verhindern
anstataŭiĝisich abwechseln
sich ablösen
anstataŭigiersetzen
alrimarkigi[Programmierung] auskommentieren
alklimatigijemanden akklimatisieren
etwas akklimatisieren
alklimatiĝiakklimatisieren
alikoloriĝisich verfärben
alikolorigietwas umfärben
batalmortigitöten (im Krieg)
totschlagen
antikviĝintaüberaltert
antiquiert
antaŭhaltigijemanden etwas vorhalten
alkonformiĝisich angleichen
einander anpassen
alifunkciigiumfunktionieren
akuŝigistinoHebamme
brulkonsumiĝiausbrennen — Gebäude
bruldifektiĝi[Kochkunst] anbrennen
bonodorfumigibeweihräuchern
Weihrauch beräuchern
birdotimigiloVogelscheuche
arbofaligistoHolzfäller
balailpurigitabesenrein
bitmapa ekranbloko[EDV] digitale Anzeige
apostatecoAbfall von der Religion
aŭsterireligiös sittenstreng sein

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Enbatii.
Starii obstine.
Aranite, ord<b>igi</b>te.
Nebul<b>igi</b> la okulojn.
Streii el la hato.
Finita kaj glat<b>igi</b>ta.
Ord<b>igi</b> al iu la kapon.
Nebul<b>igi</b> al iu la okulojn.
Liaj flugiloj paraliziis.
El la farao fariis kao.
Brul<b>igi</b> al si la lipharojn.
Kia naskiis, tia grandiis.
iriis fadeno sur la bobeno.
Pli bone fleksii, ol rompii.
Kio fariis, jam ne refarios.
Pro karta preno perdiis bieno.
Li brul<b>igi</b>s al si la lipharojn.
Fianiis por iam l<b>igi</b>is.
Dion koler<b>igi</b>s, homojn rid<b>igi</b>s.
Se ezoko piiis, gobio ne dormu.
Muso satiis, faruno malboniis.
Monto gravediis, muso naskiis.
Virino eliis, kaleo senpeziis.
Mi lin liber<b>igi</b>s, li min sa<b>igi</b>s.
Kio komenciis, tio anka finios.
i fariis por mi osto en la goro.
Kontent<b>igi</b> iujn e anelo ne povas.
Kiu lupo naskiis, vulpo ne farios.
Renkontiis la kato kun sentima rato.
Pli bone estas envi<b>igi</b>, ol kompat<b>igi</b>.
Malsano venas rapide, foriras r<b>igi</b>de.
Plenumiis la tasko per granda fiasko.
Kontent<b>igi</b> la katon kaj kune la raton.
Sur arbon kliniintan saltas la kaproj.
Por pend<b>igi</b> teliston, antae lin kaptu.
Por hundon dron<b>igi</b>, oni nomas in rabia.
Komenciis proceso, mono fluas sen eso.
Kiu naskiis sciuro, ne farios vulturo.
Kiu leviis fiere, balda falos al tero.
Elektadis sen fino, edziis kun porkino.
esis esti vino, sed vinagro ne fariis.
Senplum<b>igi</b> kokinon, ne vekante mastrinon.
Por muon mort<b>igi</b>, oni pafilegon ne uzas.
iuj enter<b>igi</b>toj estas plenaj de meritoj.
En dom de pend<b>igi</b>to pri nuro ne parolu.
De la manoj is lipoj la sup elveriis.
Timu lupon edukitan kaj malamikon repac<b>igi</b>tan.
Kiam filino edziniis, multaj fianoj troviis.
Kiam filino edziniis, multaj fianoj trovias.
Ofte l<b>igi</b>s malsaulo kaj sauloj mall<b>igi</b> ne povas.
Komenciis mizero, i venas per pordo kaj fenestroj.
Ofte l<b>igi</b>s malsaulo kaj dek sauloj mall<b>igi</b> ne povas.
Malsaulo malpac<b>igi</b>s kaj dek sauloj repac<b>igi</b> ne povas.
Fremdlando objekton por speso donas, sed por in ven<b>igi</b>, oni spesmilon bezonas.