EsperantoDeutsch
manoHand
manojHände
emanoEntweichen
Emanation
Ausströmen
Ausstrahlen
OmanoOman
ŝamanoZauberpriester
Schamane
Medizinmann
rumano[Staatsbewohner] Rumäne
romanoRömer — Einwohner Roms
Romane — Volksstamm
Roman
kumanoKumane
domanoMitbewohner
Hausbewohner
atmano[Religion] Atman — indisch: Einzelseele
RimanoRiemann
siamanoSiamese
otomanoSofa
Ottomane
Liege — Ottomane
Divan
normanoNormanne
manovro[Militär] taktische Bewegung
Truppenübung
Scheinmaßnahme
Manöver
Kunstgriff
manovri[Militär] vorgehen Manöver machen
verfahren — handhaben
rangieren
manövrieren
lavieren
handhaben
geschickt zu Werke gehen
kajmanoKaiman — Krokodilart
hetmanoHäuptling
Hetman
Heerführer
Ataman
ĝermanoSprecher einer germanischen Sprache
Germane
germano[Staatsbewohner] Deutscher
dolmanoHusar — Husarenpelz
buŝmanoBuschmann
bramanoBrahmane — indische Priesterkaste
atamanoKosakenchef
Ataman
sodomanosodomit
Einwohner von Sodom
plenmanoHandvoll
melomanoMusikliebhaber
islamanoMoslem
Anhänger des Islams
datumano[EDV] Datenobjekt
[EDV] Daten-Objekt
amromanoLiebesroman
BoŝmanojBuschmänner — ein Volk
talismanoTalisman
Maskottchen
Glücksbringer
Amulett
samdomanoMitbewohner
Hausgenosse
Hausbewohner
pundomanoZuchthäusler
Strafgefangener
muzulmanoMoslem — Muselman, Musldo
muzelmanoMuselmann
Moslem
Mohammedaner
manovradoVerschiebung
Manövrierung
manotrememit zitternden Händen
handzittrig
manometroManometer
Druckmesser
dragomanoÜbersetzer
Dragoman
Dolmetscher
dobermanoDobermann — eine Hunderasse
ateismanoGottloser
Atheist
antaŭmano[Anatomie] Vorderhand
vjetnamano[Staatsbewohner] Vietnamese
mismanovroFehllenkung
Fehlhandhabung
manovreblaverschiebbar — wendig
manövrierbar
lenkbar — wendig
geschckt lenkbar
krimromanoPolizeiroman
Kriminalroman
Krimi
ĝentlemanovornehmer Mann
Kavalier
Gentleman
Ehrenmann
Edelmann
ĝendarmanoLandpolizist
Gendarmerie
ĉirkaŭmanoArmband
bibliomanoBüchernarr
Biblioman
arnhejmanoArnheimer
per la manoHand — mit der Hand
midŝipomanoenglischer Schiffskadett
armemanovroTruppenmanöver
tordi manojnHände — Hände ringen
por du manoj[Musik] zweihändig
peti la manon deHand — um die Hand anhalten, heiraten wollen
manon en manoHand — Hand in Hand
klaki per la manojHand — in die Hand klatschen
havi la manojn en la aferoHand — die Hand im Spiel haben
bolŝevismanoBolschewist
Bolschewik
amsterdamanoAmsterdamer
utopia romanoZukunftsroman
manovrostacioVerschiebebahnhof
manovroeblecoManövrierfähigkeit
manojn enpoŝeTasche — mit den Händen in der Tasche
impulsmanovri[Eisenbahn] rangieren
areolo de manoWarzenhof
signo per manoHandzeichen
mia mano jukasjucken — meine Hand juckt
manovra stacioVerschiebebahnhof
[Eisenbahn] Rangierbahnhof
tordi la manojnringen — die Hände ringen
svingi la manonzuwinken
staro sur manojHandstand
movo de la manojHandgriff
manovradregadejoRangierstellwerk
detektiva romanoKriminalroman
tordi (la manojn)händeringen
surteriĝa manovro[Flugwesen] Landemanöver
manovrolokomotivoRangierlokomotive
manovrad-regadejoRangierstellwerk
facile manovreblawendig
klaki per la manojklatschen
etendi manon al iogreifen — nach etwas greifen
etendi la manon enhineingreifen — mit der Hand
facila manovreblecoWendigkeit
etendi la manon ĝishinauflangen
etendi al iu la manonhinhalten
(per la manoj) enfosiverscharren — eingraben
teni iun per fera manokurz — jemanden kurz halten
prezenti al iu la manonhinhalten — jemandem die Hand hinhalten
ke io venas en ies manojnzuspielen
kvazaŭ per turno de la manoHandumdrehen
vigle mangesti (per la manoj)herumfuchteln — lebhaft gestikulieren
tenilo (por la mano, por la manoj)Haltegriff

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Mano manon lavas.
La mano lin jukas.
Lasi fali la manojn.
Kun la peko en mano.
Teni iun per fera mano.
Ĉiu mano al si altiras.
Mano pekis, dorso pagas.
Mi lavas al mi la manojn.
Falis el mano, prenu satano.
Pli da infanoj, pli da manoj.
Sperta mano ne restas sen pano.
Falis el manoprenu satano.
Vidas okulo, sed mano ne trafas.
El lia mano ĉiu monero elglitas.
Per lango flatas, per mano batas.
Ne laciĝos mano, ne fariĝos pano.
Manon malkvietan ĉiu muro atakas.
For el la manojfor el kalkulo.
Du manoj faras ĉion, sed unu nenion.
Danci antaŭ iu sur piedoj kaj manoj.
Per mono, ne per mano punu vilaĝanon.
Kiu volas panon, ne dorlotu la manon.
Ankoraŭ la gajno ne estas en la mano.
Kontraŭ forta mano la leĝo estas vana.
Oni lekas la manon, sed celas la panon.
Ofte mano forgesas, kion buŝo promesas.
Ne karesu per mano, sed karesu per pano.
Oni prenas per manoj, redonas per piedoj.
Ne laciĝu viaj manoj pri fremdaj infanoj.
Kiu ludas kun koto, malpurigas la manojn.
Vivi per sistemo deel mano al buŝo“.
De la manoj ĝis lipoj la supelverŝiĝis.
Li donas peceton da pano kaj bategon per mano.
Sklavo kun forta mano estas plej granda tirano.
Mano dekstra ne sciu, kion faras la maldekstra.
Kiu tro forte la manon svingas, nenion atingas.
De la buŝo ĝis la manoj estas granda interspaco.
Donu fingron al avidulo, li tutan manon postulas.
Via dekstra mano ne sciu, kion faras la maldekstra.
Inter la mano ĝis la buŝo ofte disverŝiĝas la supo.
Kiu cedas al sia infano, ĝin pereigas per propra mano.
Al loko dolora ni manon etendas, al loko ĉarma okulojn ni sendas.
Al loko dolora ni manon etendasal loko ĉarma okulojn ni sendas.