EsperantoDeutsch
manĝiverzehren
verkonsumieren
verdrücken — etwas essen
speisen
kröpfen — essen
genießen
fressen — Tier
essen
einnehmen — Essen
dinieren
manĝigoSpeisung
Fütterung
manĝigispeisen
füttern
abspeisen
tromanĝiüberessen — sich überessen
sich überessen
tramanĝizerfressen
durchfressen
tagmanĝizu Mittag essen
Mittag — zu Mittag essen
satmanĝiessen
kunmanĝiMitessen
formanĝiwegessen
verzehren
vertilgen — essen
verspeisen
aufzehren
aufessen
finmanĝizu Ende essen
verkonsumieren
aufessen
manĝilaroTischbesteck — Essbesteck
Service
Geschirr
Gedeck
Essbesteck
manĝigitagefüttert
tromanĝigiüberfüttern
matenmanĝifrühstücken
kune manĝiMitessen
vespermanĝizu Abend essen
essen — zu Abend essen
Abendbrot essen
avide manĝiheißhungrig — heißhungrig essen
gierig — gierig fressen
voreme manĝiheißhungrig
manĝiginutrispeisen
manĝi ĉe iuKost — bei jemanden in Kost sein
manĝi volontemögen — Speise gern
krakete manĝiknuspern — Gebäck
festena manĝitafeln
per ĝuo manĝigenießen — mit Genuss essen
manĝi ĝissateessen — satt essen
manĝi nutraĵojNahrungsmittel — Nahrungsmittel aufnehmen
valora manĝilaroTafelgeschirr
volonte manĝi ionessen — etwas gerne essen
preferi manĝi ionessen — etwas lieber essen
formanĝi ion de iuwegessen — jemandem etwas wegessen
manĝi laŭ la kartoKarte — nach der Karte essen
forigi la manĝilaronGeschirr abräumen
lavpurigenda manĝilaroAufwasch
lavpurigi la manĝilaronaufwaschen
havi preskaŭ nenion por manĝinagen — am Hungertuch nagen
manĝilaro (por unu persono)Kuvert — Gedeck
manĝi posttagmezan manĝetonvespern — jausen
ŝi terure volonte ŝatas manĝileidenschaftlich — sie isst leidenschaftlich gerne
eniri en gastejon por manĝi ioneinkehren
forpreni manĝilarojn de la tabloTisch — den Tisch abdecken

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Vi min <b>mani</b>gos, mi vin trinkigos.
Ne el unu forno li <b>mani</b>s jam panon.
Scias la kato, kies lardon i <b>mani</b>s.
Instruas mizero <b>mani</b> panon sen butero.
La lipoj ne montru, kion <b>mani</b>s la buo.
Por afon for<b>mani</b>, lupo trovos pretekston.
Kiam kato jam for<b>mani</b>s, forpelado ne helpos.
For<b>mani</b>s en merkredo, ne seru en vendredo.
Kiu ion for<b>mani</b>s en tago, malsatos vespere.
Stomako ne estas spegulo: kion i <b>mani</b>s, ne vidas okulo.