EsperantoDeutsch
paneroKrume — Brotkrume
Brösel
Brotkrume
Brosam
moneroMünze
Geldstück
generoVermehrung
[Biologie] Fortpflanzung
Erzeugung
ĉeneroVerbindungsglied — Kettenglied
Ring — Kettenring
Kettenring
Kettenglied
Glied
akneroPickel
monerojKleingeld
ligneroHolzsplitter
kelneroOber
Kellner
Bedienung
itineroTrasse — Route
Seeweg
Seeroute
Route
Reiseweg
Reiseroute
Fahrstrecke
greneroGetreidekorn
partneroPartner
degeneroVerderbtheit
Entartung
Degeneration
konteneroGüter-Großbehälter
Großbehälter
Frachtcontainer
Container
bitmonero[EDV] e-Cash
skorzoneroSkorzonera
Schwarzwurzel
nerompeblaunzerbrechlich
unverbrüchlich
bruchfest
enpenerono[Flugwesen] Höhenruder
empeneronoTiefenruder — beim U-Boot
[Flugzeug] Höhenruder
ĉefkelneroZahlkellner
Oberkellner
bitmonerojdigital — digitales Geld
pagokelneroZahlkellner
komisioneroKommissionär — Handel
Komissionär
Geschäftsvermittler
flugitineroFlugroute
filmscenero[Film] Einstellung
fanerogamojPhanerogamen
noblagenerös — nobel
malavaragenerös — freigebig
kupra moneroKupfermünze
dancpartneroTanzpartner
fari monerojnmünzen
cambrokelneroZimmerkellner
nerostita kafogrün — grüner Kaffee
kapucena ordenoKapuzinerorden
jubilea moneroJubiläumsmünze
retiri monerojneinziehen — Geldscheine einziehen
memoriga moneroGedenkmünze
kontraktpartneroVertragspartner
fariĝi partnero per geedziĝoeinheiraten — in ein Geschäft
dominikana ordeno[Religion] Dominikanerorden
transmara itineroÜberseeweg
dekpfeniga moneroZehnpfennigstück
nerompebla spaceto[EDV] nicht-umbrechenbares Leerzeichen
No-Break-Space
[Typographie] NBSP — Abkürzung für No-Break-Space
komerca partnerokunkomercantoHandelspartner

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Montru mo<b>nero</b>n, io farios.
Hakado de ligno donas lig<b>nero</b>jn.
El lia mano iu mo<b>nero</b> elglitas.
De afo senlana e la<b>nero</b> tagas.
Unu floro ne estas krono, unu mo<b>nero</b> ne estas mono.
En fremda okulo ni vidas lig<b>nero</b>n, en nia ni trabon ne vidas.
Oni lin konas, kiel blankan lupon; kiel makulharan hundon; kiel malbonan mo<b>nero</b>n.