EsperantoDeutsch
malkvietoSorge
gorĝoSchlucht
Rachen
Kehle
[Anatomie] Gurgel
Bergschlucht
gorĝaguttural
die Kehle betreffend
georgoGeorg
forĝischmieden
bakanaloOrgie
organaorganisch
lebendig
belebt
morgmorgen
morgaŭamorgig
matenoMorgen
georgoJürgen
akroMorgen
okazintaĵoVorgang
nezorganicht sorgsam
nachlässig
neglektemasorglos
matenaMorgen~
maltrankvilabesorgt
malatentemasorglos
forgumiwegradieren
ausradieren
forgesu„Cancel“
[EDV] Befehlsknopf „Abbrechen“
forgesoVergessenheit
forgesivergessen
forĝejoSchmiede
fariĝoVorgang
elforĝiherausschmieden
alforĝifesseln
anketten
GeorgioGeorgien
ordoOrganisation
organika[Chemie] organisch
organaroOrganismus
Gesamtorganismus
operacioVorgehen
operaciivorgehen
neorganaunbelebt
[Biologie] nicht lebendig
anorganisch
malzorgiverwahrlosen lassen
verwahrlosen
versäumen
vernachlässigen
verkommen lassen
malzorgaliederlich
fahrlässig
kunforĝizusammenschmieden
kartveloGeorgier
havigibesorgen
gorĝnodo[Anatomie] Adamsapfel
georginoGeorgine
Dahlie — Blume
fruivorgehen — Uhr
forgratiwegkratzen
abkratzen
forglutiverschlucken
hinunterschlucken
forglitientwischen
entschlüpfen
entgleiten
davongleiten
forĝistoSchmied
diligentecoSorgfalt
anticipoVorgriff
antaŭzorgoVorsorge
antaŭivorgehen — Uhr
antaŭirivorgehen
antaŭgardadoVorsorge
anorgananicht lebend
anorganisch
akuratecoSorgfalt
agivorgehen
KartvelujoGeorgien
organismolebendes Ganzes
Organismus
okultaverborgen
nezorgemoNachlässigkeit
morganatastandesungleiche Ehe
nicht standesgemäß getraut
morganatisch
matenruĝoMorgenrot
mateneam Morgen
maltrankvilegoBesorgnis
latentaverborgen
kriptaverborgen
kaŝitaverborgen
jorkoJörg
havigoBesorgung — Geld
gurdoDrehorgel
forgesujo[EDV] Nulldevice
/dev/null
forgesiĝiin Vergessenheit geraten
forgesemoVergesslichkeit
forgesemavergesslich
forgesejoDunkelarrest
elgorĝigiherausgurgeln
ekzoteraverborgen
drinkfestenoSauforgie
drinkada orgioSauforgie
depruntiausborgen
ĉeforgano[EDV] zentrale Steuereinheit
CPU
aŭroroMorgenrot
antaŭzorgivorsorgen
alpruntiverborgen
alimentiversorgen
neprovizitaunversorgt
neprizorgitaunversorgt
neorganika[Chemie] anorganisch
negliĝoMorgenrock
memforgesoSelbstvergessenheit
Selbstlosigkeit
matena roboMorgenrock
malzorgitaverwahrlost
vernachlässigt
heruntergekommen
malzorgemaUnachtsamkeit
Fahrlässigkeit
malzorgadoVerwahrlosung
Vernachlässigung
laborgajnoVerdienst
Broterwerb
Arbeitsverdienst
kaboVorgebirge
ĵuso[Programmierung] Vorgänger
ĵusaĵo[Programmierung] Vorgänger
ĥoraloChorgesang
honorgardoEhrenwache
gorĝopremiwürgen
bei der Kehle nehmen
ĝis morgbis morgen
forglitigiabstreifen
abgleiten lassen
forgeskeloVerließ
ekplorĝemiaufstöhnen
aufschluchzen
danĝerabesorglich
antaŭzorgiVorsorge treffen
antaŭuloVorgänger
antaŭsentoVorgefühl
antaŭhieraŭvorgestern
antaŭantoVorgänger
aŭroroMorgenröte
aŭroriMorgenrot aufleuchten
AŭroraGöttin der Morgenröte
organisacioplanmäßiger Aufbau
Organisation
organigramoOrganisations-Diagramm
Organigramm
nekaŝataunverborgen
negliĝoMorgenkleid
matenamorgendlich
matena roboMorgenkleid
maltrankviliĝisich sorgen
malorganizidesorganisieren
Ordnung zerstören
malkvietiĝisich sorgen
gorĝinflamoHalsentzündung
glacisoVorgelände
forgesitecoVergessenheit
fatamorganoFata Morgana
evidentiĝihervorgehen
emanihervorgehen
elirihervorgehen
eliĝihervorgehen
ekzaktesorgfältig
ekzaktasorgfältig
domzorgistoHausversorger
Hausmeister
diligentasorgfältig
defaŭltoVorgabewert
ĉirkaŭforĝoHufbeschlag (beim Pferd)
ĉirkaŭforĝiumschmieden
herumschmieden
antaŭzorgemavorsorglich
antaŭsituantavorgelagert — z.B. eine Insel
antaŭforigivorsorglich verhindern
afliktiĝisich sorgen
neprizorgitaungepflegt
neforgeseblaunvergesslich
miraĝoFata Morgana
matenefrühmorgens
matena roboMorgenmantel
manovri[Militär] vorgehen Manöver machen
kvocienta grupoFaktorgruppe
kooperigenossenschaftlich organisiert sein
frumatenefrühmorgens
eniga organoInput-Device
[EDV] Eingabegerät
eliga organo[EDV] Ausgabegerät
ĉiumatenejeden Morgen
ĉefoVorgesetzter
antaŭzorgemaumsichtig
amoplenafürsorglich
operacioRechenvorgang
okazintaĵoVorgeschichte
neglektemoSorglosigkeit
neforgesumino[Botanik] Vergissmeinnicht
memorgenerilo[EDV] Speicherallocator
memorgenerado[Programmierung] Speicherzuordnung
Speicherplatzzuweisung
matena ĵurnaloMorgenzeitung
malorganizadoOrdnungszerstörung
Durcheinander
Desorganisation
Chaos
malkonvinkavorgetäuscht
malatentemoSorglosigkeit
kaŝitecoVerborgenheit
fantasmagorioPhantasmorgie
facilanimecoSorglosigkeit
eksponitahervorgehoben
distingitahervorgehoben
ĉi-matenediesen Morgen
bestozorgistoTierwärter
Tierpfleger
algoritmoRechenvorgang
operacioVorgehensweise
kritikemuloNörgler
kritikaĉinörgeln
korteksoäußere Zellschicht eines Organs (besonders der Hirnrinde)
grumbluloNörgler
grumblinörgeln
fonoforoHörgerät
mikroorganismodie Kleinstlebewesen
Mikroorganismus
malkvietaSorgen machend
kaŝiteim Verborgenen
kaŝeim Verborgenen
drinkada orgioTrinkgelage
dinamotoroMotorgenerator
okkAbkürzung für Organiza Komitato de Kongreso“ = Organisationskomitee eines Kongresses“
nutro[Elektr.] Stromversorgung
nutrado[Elektr.] Stromversorgung
loĝistikoVersorgungswesen
fiziologoForscher der Lebensvorgänge im Organismen
aŭtografoOrginalhandschrift
Monda Organizaĵo pri SanoWGO
Internacia Labor-Organizaĵoiao
ISO[EDV] Abkürzung für „International Standards Organization“
GNUsiehe http://www.gnu.org
memkonservoSelbstversorgung
kaŝita dosiero[EDV] verborgene Datei
kaptadoder Fang-Vorgang
horora rakontoHorrorgeschichte
ektopioOrganverlagerung
aŭtarcioSelbstversorgung
antaŭhistoriavorgeschichtlich
antaŭgardiVorsorge treffen
Demorganaj leĝoj[Mathematik] De Morgansche Gesetze
fiziologioWissenschaft der Lebensvorgänge im Organismen
fiziologiadie Lebensvorgänge in einem Organismus betreffend
neekzaktanicht sorgfältig
maltrankviligabesorgniserregend
handikapo[Sport] Ausgleichsvorgabe
generilojVermehrungsorgane
frumateneam frühen Morgen
akreoMorgen (Feldmaß)
histoorganisches Gewebe
defaŭltoVorgabeeinstellung
ĉasbestoprizorgadoWildpflege
azoaohne organisches Leben
agentoGeschäftsbesorger
matineoMorgenveranstaltung
karbumimit Kohle versorgen — Schiff
grumblemanörglerisch
kontingentigivorsorglich einteilen
klitorektomioGeschlechtsorganentfernung
genitalojdie Geschlechtsorgane
latentiversteckt verborgen sein
kokleoSchnecke (im Ohr, Gehörgang)
kameroorganischer Hohlraum (im Körper)
faktotojemand der alles besorgt
involucioRückbildung eines Organs
Monda Organizaĵo pri SanoWeltgesundsheits-Organisation
Nord-Atlantika Traktat-OrganizaĵoNordatlantikpakt — NATO
hiperfunkciadoÜberfunktion eines Organs
elspurodas Aufspüren (verborgener Dinge)
artefaktovorgeschichtliches Werkzeug
Internacia Labor-OrganizaĵoInternationale Arbeitsorganisation
improviziauf die Schnelle organisieren
gonokokozoTripperansteckung (der Organe)
fenotipoErscheinungsform eines Organismus
intersticoZwischenraum (zwischen Organen)
elektrizieine Stromversorgung herstellen
dumtajpa serŝoSuchvorgang während der Eingabe
elspuradodas Aufspüren (verborgener Dinge)
biofizikophysikalische Vorgänge in Lebewesen
lavopo da tolaĵojWaschvorgang (einer Waschmaschine) — einzelner
intersticadazwischenliegend (zwischen Körperorganen)
inhibiciantoStoff der biologische Vorgänge hemmt
insidimit Heimtücke gegen jemanden vorgehen

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Tralavi la goron.
Krii el la tuta goro.
M<b>org</b>a frue venos plue.
Dio orfojn ne f<b>org</b>esas.
Pli da mono, pli da z<b>org</b>o.
Venis tranilo al la goro.
Tempo venos, z<b>org</b>on prenos.
Post konfeso venas f<b>org</b>eso.
Hodia forto, m<b>org</b>a morto.
Hodia al mi, m<b>org</b>a al vi.
Z<b>org</b>u pri vi, kaj nenion pli.
iu m<b>org</b>a havas sian z<b>org</b>on.
Bonfaron oni facile f<b>org</b>esas.
Hodia supre, m<b>org</b>a malsupre.
Filo konfesis, patro f<b>org</b>esis.
iu besto z<b>org</b>as pri sia nesto.
Kelktempa eso ne estas f<b>org</b>eso.
Hodia festene, m<b>org</b>a malplene.
Granda ofico grandaj z<b>org</b>oj.
i jam staras al mi en la goro.
Malpli da havo, malpli da z<b>org</b>oj.
Foru feron dum i estas varmega.
Filo konfesis patro f<b>org</b>esis.
Z<b>org</b>u vivon vian kaj lasu vivi alian.
Neniu scias, kio m<b>org</b>a lin trafos.
i fariis por mi osto en la goro.
Por regna speso ne ekzistas f<b>org</b>eso.
De kantado senpaga doloras la goro.
Oni bonon f<b>org</b>esos, malbonon memoras.
Faru vian aferon, Dio z<b>org</b>os ceteron.
Liaj dentoj povas f<b>org</b>esi sian metion.
Beleco hodia estas, m<b>org</b>a ne restas.
Amikon karesu, sed kalkuli ne f<b>org</b>esu.
Ofte mano f<b>org</b>esas, kion buo promesas.
Felio hodia karesas, m<b>org</b>a f<b>org</b>esas.
Bone sukcesu, sed anka nin ne f<b>org</b>esu.
Plej facile promeso rimias kun f<b>org</b>eso.
Kapo estas por tio, ke i z<b>org</b>u pri io.
Se malriulo sukcesas, li iujn f<b>org</b>esas.
Ni facile f<b>org</b>esas, kio nin ne interesas.
Rusto manas la feron, kaj z<b>org</b>o la homon.
Ria z<b>org</b>as pri ampano, malria pri pano.
Li z<b>org</b>as pri i kiel pri neo pasintjara.
Formeti la aferon en la keston de f<b>org</b>eso.
Oni faris, oni esis, kaj ni ion f<b>org</b>esis.
Ni f<b>org</b>esas averton, ni memoras la sperton.
M<b>org</b>a estas la amata tago de mallaboruloj.
De z<b>org</b>oj, ne de jaroj, blankias la haroj.
Z<b>org</b>u vian metion kaj ne miksu vin en alian.
Se oni amas la gaston, oni z<b>org</b>as la paston.
Ne z<b>org</b>u pri tio, kio estas ekster via scio.
Hodia pagi vi devas, m<b>org</b>a kredite ricevos.
iu kreas sian forton, iu foras sian sorton.
Ne prokrastu is m<b>org</b>a, kion vi povas fari hodia.
Anta io z<b>org</b>u oficon, plezuro atendos sian vicon.
Malbonon oni memori ne esas, bonon oni balda f<b>org</b>esas.
Ne bedaru hieraan, ne atendu m<b>org</b>aan, ne forlasu hodiaan.
Faru hodia, kion vi povas, m<b>org</b>a vi eble okazon ne trovos.
Danero sieas, al Dio ni preas; danero esas, ni Dion f<b>org</b>esas.
Pli bona estas malgranda jen prenu ol granda m<b>org</b>a venu.
Danero sieas, al Dio ni preas danero esas, ni Dion f<b>org</b>esas.
Pli z<b>org</b>as unu patrino pri dek infanoj, ol dek infanoj pri unu patrino.