EsperantoDeutsch
pagizahlen
leisten — Zahlung leisten
herhalten — zahlen
heimzahlen
erlegen — Geld entrichten
entrichten
entgelten — bezahlen
einzahlen
[Finanzwesen] einlösen
bezahlen
auszahlen
abzahlen
Zahlung — Zahlung leisten
paĝiojunger Diener
Unter — Kartenspiel
Page
Edelknabe
Bube — Kartenspiel
Adeliger (am Hof)
Adeliger
repagizurückzahlen
vergüten — zurückzahlen
vergelten
tilgen
rückvergüten
heimzahlen
erstatten — Geld
Schuld tilgen
pagiloZahlungsmittel
Zahlschein — Einzahlungsschein
enpagieinzahlen
elpagilöschen
anpagifinanziell zuzahlen
alpagizuzahlen
zusteuern — Geld
tropagiüberzahlen
punpagibüßen
Strafe bezahlen
propagifortpflanzen
ausbreiten — Schall
pagistoZahlmeister
postpaginachzahlen
nepagitaunbezahlt
rückständig
krompagizuzahlen
enpagiloZahlschein
vetenpagitippen — Pferderennen wetten
transpagiüberweisen — Geld
Überweisen
propagiĝoFortpflanzung
[Medizin] Ausbreitung
propagiĝisich fortpflanzen — Schall
[Medizin] sich ausbreiten
antaŭpagivorschießen
vorauszahlen
vorausbezahlen
anzahlen
Voraus bezahlen
aldonpagizuzahlen
propagandipropagieren
pagi mononherausrücken — Geld herausrücken
nepagitaĵoAusstand
varbipropagieren — werben
pagi doganonverzollen
pagi salajronentlohnen
pagi laŭparteRate — in Raten zahlen
malavare pagispendieren
kontante pagigegen — gegen bar, bar zahlen
anticipe pagivorauszahlen
pagi laŭ partojRate
pagi honorarionhonorieren
pagi ĉe la kasoKasse — an der Kasse zahlen
foriĝi sen pagiZeche — die Zeche prellen
pagi limimpostonverzollen
pagi kaj reprenieinlösen — Pfand
Mi deziras pagi!zahlen — Bitte zahlen!
pagi imposton porversteuern
devigata pagi tributon[Historie] zinspflichtig
repagi la vojaĝelspezojnerstatten — Fahrtkosten erstatten

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
<b>Pagi</b> por fremda festeno.
<b>Pagi</b> sen partopreno por fremda festeno.
Hodia <b>pagi</b> vi devas, morga kredite ricevos.
Li havis viandon, mi havis nur oston li havis la uon, mi <b>pagi</b>s la koston.