Esperanto | Deutsch | |
plaĉa | wohlgefällig | ✘ |
↳ | schmuck | ✘ |
↳ | putzig | ✘ |
↳ | nett — gefällig | ✘ |
↳ | lieblich | ✘ |
↳ | geschmackvoll — gefällig | ✘ |
↳ | gefällig | ✘ |
↳ | ansprechend | ✘ |
↳ | angenehm | ✘ |
neplaĉa | unwirtlich — Gegend | ✘ |
↳ | ungefällig | ✘ |
↳ | unangenehm | ✘ |
↳ | missliebig — ungefällig | ✘ |
malplaĉa | widerlich | ✘ |
↳ | ungefällig | ✘ |
↳ | unansprechend | ✘ |
↳ | unangenehm — ungefällig | ✘ |
plaĉaspekta | reizend (aussehend) | ✘ |
↳ | reizend — reizend aussehend | ✘ |
Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof) | ||
Trio <b>plaa</b>s al Dio. | ✔ | |
Al iu besto <b>plaa</b>s ia nesto. | ✔ | |
Mal<b>plaa</b>s nenio, se taksas pasio. | ✔ | |
Simio al simio <b>plaa</b>s pli ol io. | ✔ | |
Kiu flatas al iu, <b>plaa</b>s al neniu. | ✔ | |
E kaprino <b>plaa</b>s, se la doto sufias. | ✔ | |
Ne valoranto <b>plaa</b>s, sed <b>plaa</b>nto valoras. | ✔ | |
Se ne <b>plaa</b>s la najbaro, ne <b>plaa</b>s lia faro. | ✔ |