EsperantoDeutsch
propraleiblich — eigen
eigentümlich
eigen
propraĵoVerrmögen
Vermögen
Eigentum
Eigenbesitz — Eigentum
Besitztum
malproprauneigen
nicht eigen
propravoleaus freien Stücken
aus freiem Willen
Wille
propravolaunberechenbar — eigewillig
mit freiem Willen
mit eignem Willen
freiwillig
eigenwillig
Willen — mit eignem Willen
propranomoEigenname
propramoveselbstbewusst
aus freien Stücken
propramovaselbstbewusst
propramaneeigenhändig
propradirestrenggenommen
eigentlich gesagt
eigentlich — strenggenommen
proprariskeauf eigenes Risiko
auf eigene Faust
Gefahr — auf eigene Gefahr
propraokulemit eigenen Augen
Auge — mit eigenen Augen
proprakosteauf eigene Kosten
proprakostaKosten — auf eigene Kosten
propra pezoLeergewicht — Gewicht ohne Verpackung
Eigengewicht
propra nomoEigenname
propra havo[Rechtswesen] Eigenvermögen
Eigenkapital
Eigenbesitz
propra domoEigenheim
popolpropravolkseigen
proprasperteaus eigener Erfahrung
Erfahrung
propradecideselbstentscheidend
eigen — auf eigene Faust
auf eigene Faust entscheidend
propratoksinoEigengift
propraĵloĝejoEigentumswohnung
propraj-akiroEigentumserwerb
esti propraĵogehören — Eigentum sein
proprainiciatevon sich aus
unaufgefordert
aus eigener Initiative
propra proponoEigenantrag
propra frakcioechter Bruch
propra kapitaloEigenkapital
propra iniciatoEigeninitiative
propra divizoroechter Teiler
laŭ propra voloWille — aus freiem Willen
je propra riskoRisiko — auf eigenes Risiko
propraaŭtoritateeigenmächtig
privata propraĵoPrivateigentum
per propra fortoKraft — aus eigener Kraft
nepropra frakciounechter Bruch
el propra spertoErfahrung — aus eigener Erfahrung
propra produktadoEigenproduktion
laŭ propra elektowahlweise
en propra personohöchstpersönlich
mia propra patrinoleiblich — meine leibliche Mutter
havi propran domoneigen — ein eigenes Haus nahen
en la propra sencoeigentlich — im eigentlichen Sinne
propra aŭtoritatecoEigenmächtigkeit
laŭ propra bontrovoErmessen — nach eigenem Ermessen
el propra iniciativoInitiative — aus eigener Initiative
riskante la propran vivonTodesverachtung — mit Todesverachtung
havi sian propran opinionTeil — sich sein Teil denken
entreprenpropra transportadoWerkverkehr
trotaksi sian propran kapablonüberschätzen — sich selbst überschätzen

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Timi sian <b>propra</b>n ombron.
Kuri de sia <b>propra</b> korpo.
<b>Propra</b>n ibon neniu vidas.
iu <b>propra</b>n saon posedas.
<b>Propra</b>n vangon neniu batas.
<b>Propra</b> volo ordonon superas.
Li estas sia <b>propra</b> mastrino.
iu havas sian <b>propra</b>n guston.
Kuraa mieno anta <b>propra</b> kameno.
Jugo <b>propra</b>vola ne estas malmola.
Estu saa homo en via <b>propra</b> domo.
<b>Propra</b> supo brogas, fremda allogas.
En <b>propra</b> angulo iu estas fortulo.
Pri <b>propra</b> afero neniu juas libere.
Apud <b>propra</b> domo telisto ne telas.
<b>Propra</b> opinio ne estas leo por alia.
Korniko vundita <b>propra</b>n voston timas.
E e kokino trovias <b>propra</b> inklino.
Kiu fremdan avidas, <b>propra</b>n forperdas.
<b>Propra</b> sufero plej granda sur tero.
Ne kredu al parolo sen <b>propra</b> kontrolo.
Ne fidu fidelulon, fidu <b>propra</b>n okulon.
Al iu sia <b>propra</b> estas arma kaj kara.
En la <b>propra</b> sia domo iu estas granda homo.
Pli valoras <b>propra</b> emizo ol fremda plena valizo.
Pli valoras <b>propra</b> emizo, ol fremda plena valizo.
Kiu cedas al sia infano, in pereigas per <b>propra</b> mano.
Kiu havas malican celon, ofte perdas sian <b>propra</b>n felon.
En fremda tegmento li flikas truon kaj en <b>propra</b> ne vidas la fluon.