EsperantoDeutsch
sianseinen
ihren — rückbezüglich
rusiano[Staatsbewohner] Russe
hosanoHosianna
karakuloPersianer
komisianto[Rechtswesen] Mandant
Auftraggeber
samkonfesianoGlaubensgenosse
karakulpeltoPersianerpelz
skribi sian testamentonTestament — sein Testament machen
ŝanĝi sian studobjektonumsatteln
ŝanĝi sian profesionumsatteln
balotkomisianoWahlkommission
ŝanĝi sian direktonumspringen — Wind
fari sian devonwalten — seines Amtes walten
tute elspezi sian mononverausgaben — sich verausgaben
riski sian vivoneinsetzen — sein Leben einsetzen
riski sian vivcoHaut — seine Haut zum Markte tragen
plenumi sian taskonwalten
plenumi sian oficonwalten
perdi sian mononkommen — um sein Geld kommen
al iu plendi sian mizeronklagen — jemandem sein Leid klagen
ties (ĝian, ŝian)deren
svingi sian vostonwedeln
kovri sian vizaĝonverbergen — Gesicht verbergen
fari sian tualetonzurechtmachen — sich zurechtmachen
doni sian prijuĝonVotum — sein Votum abgeben
deklari sian aproboneinverstanden — sich einverstanden erklären
trovi sian profitonRechnung — auf seine Rechnung kommen
pinĉteni sian nazonzuhalten — die Nase zuhalten
malŝarĝi sian koronHerz — sein Herz ausschütten
fermteni sian nazonzuhalten
fari sian plejeblonMöglichstes — sein Möglichstes tun
uzi sian aŭtoritatonMachtwort — ein Machtwort sprechen
repreni sian parolonzurückziehen — sein Wort zurückziehen
esprimi sian opinionUrteil — ein Urteil abgeben
repreni sian promesonzurückziehen
plenumi sian promesonWort — Wort halten
ne ricevi sian partonkurz
forgesanta sian devonpflichtvergessen
deturni sian rigardonwegblicken
repreni sian proceson de partoprenoTeilnahme — die Teilnahme absagen
forlasi sian profesionhängen — Beruf an den Nagel hängen
doni al iu sian vortonWort — jemandem sein Wort gehen
perfekte sciante sian celonzielsicher — zielsicher ans Ziel
montri sian veran vizaĝonentpuppen — im übertragenden
havi sian propran opinionTeil — sich sein Teil denken
prezenti al iu sian gratulonGlückwunsch — jemanden seinen Glückwunsch aussprechen
deklari al iu sian konsentonJawort — jemanden sein Jawort geben
kvazaŭ forĵeti sian kapitalonverschleudern — ein Vermögen verschleudern
trotaksi sian propran kapablonüberschätzen — sich selbst überschätzen
returni en sian antaŭan statonzurückversetzen
fordoni sian lastan havaĵonLetzte — sein Letztes hergeben
fordoni sian lastan fortojnLetzte
perdi sian kunulon en la homomasoGedränge — sich im Gedränge verlieren
perdi sian kunulon en la interpuŝiĝoGedränge

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
iu havas <b>sian</b> vermon.
iu havas <b>sian</b> aron.
iu havas <b>sian</b> guston.
Timi <b>sian</b> propran ombron.
<b>Sian</b> sorton neniu evitos.
Teni <b>sian</b> langon en la buo.
Konsumi <b>sian</b> antaan grason.
Malkovri anta iu <b>sian</b> koron.
Elveri sur iun <b>sian</b> koleron.
iu vulpo <b>sian</b> voston ladas.
iu morga havas <b>sian</b> zorgon.
iu havas <b>sian</b> propran guston.
iu havas <b>sian</b> kaitan mizeron.
iu barono havas <b>sian</b> kapricon.
Forsavis <b>sian</b> korpon kaj animon.
Malsaulo ie <b>sian</b> nomon skribas.
iu li havas <b>sian</b> i.
iu familio havas <b>sian</b> kriplulon.
Li ne enlasas puon en <b>sian</b> buon.
Li faris <b>sian</b> lastan translokion.
iu abomenao trovas <b>sian</b> adoranton.
Treni <b>sian</b> vivon de mizero al mizero.
iu tial havas <b>sian</b> kial.
iu tajloro havas <b>sian</b> tranmanieron.
Liaj dentoj povas forgesi <b>sian</b> metion.
io havas <b>sian</b> sed kaj se.
Konsumi <b>sian</b> grenon anta ia maturio.
Kiu <b>sian</b> langon katenas, Dio lin benas.
Sango ne silentas, <b>sian</b> sangon i sentas.
Kiu seras marcipanon, perdas <b>sian</b> panon.
Kiu rigardas ielon, maltrafas <b>sian</b> celon.
Fremdan dorson bastoni anka <b>sian</b> doni.
Mono odoron ne havas, <b>sian</b> devenon ne diras.
iu kreas <b>sian</b> forton, iu foras <b>sian</b> sorton.
afo donas <b>sian</b> lanon, por ke mastro havu panon.
Kiu supren kraon etas, <b>sian</b> barbon al i submetas.
Anta io zorgu oficon, plezuro atendos <b>sian</b> vicon.
Kiu havas malican celon, ofte perdas <b>sian</b> propran felon.