EsperantoDeutsch
tutavöllig — ganz
vollständig
voll
total
gesamt
ganzes
ganzer
ganze
ganz
tutaĵoein Ganzes
alles zusammen
Gänze
Gesamtheit — objektbezogen
[Philatelie] Ganzsache
Ganzes — etwas Ganzes
tuta virogestanden
tuta sumoGesamtbetrag
tutaspektoGesamtansicht
tuta gajnoGesamtertrag
tutamplekseungeschmälert
in vollem Umfang
Umfang
tutampleksaungeschmälert — in vollem Umfang
allumfassend
tutaellernivollständig — vollständig studieren
tuta vaporo[Schifffahrt] Volldampf
entuta sumoGesamtsumme
TutanĥamunoTutenchamun — ägyptischer Pharao
tuta turniĝoKehrtwendung
tuta rikoltoGesamtertrag — Ernte
entuta nombroGesamtzahl
la tuta popologesamt — das gesamte Volk
dum tutaj tagojtagelang
tutajn semajnojnwochenlang
kun la tuta havoKind — mit Kind und Kegel
en sia tuta ampleksoUmfang — im vollen Umfang
el la tuta gorĝoKehle — aus voller Kehle
dum tutaj noktojnächtelang
dum la tuta vivolebenslänglich
Lebenszeit
per tuta sia pezoWucht
per tuta sia masoWucht — mit voller Wucht
per la tuta fortoKraft — mit ganzer Kraft
dum mia tuta vivolang — mein Leben lang
Leben — Zeit meines Lebens
dum la tuta noktohindurch — die ganze Nacht hindurch
per tuta sia fortoWucht
en la tuta ĉirkaŭaĵoweit — weit und breit
la tutan longan tagonlieb — den lieben langen Tag
tremi per la tuta korpoLeib — am ganzen Leib zittern
posteno por la tuta vivoLebensstellung
la tutan tagon valida biletoTageskarte
suno de la tutaj enspezojGesamteinkommen
diri al iu la tutan veronWein — jemandem reinen Wein einschenken

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Krii el la <b>tuta</b> goro.
Kun sia <b>tuta</b> domo kaj havo.
Homo lernas la <b>tuta</b>n vivon.
Virino scias, <b>tuta</b> mondo scias.
Kun sia <b>tuta</b> posedo kaj heredo.
La <b>tuta</b> ludo ne valoras kandelon.
Virino scias <b>tuta</b> mondo scias.
<b>Tuta</b> jam sata, sed okulo malsatas.
Pli kostas la sako, ol la <b>tuta</b> pako.
Unu fava afo <b>tuta</b>n afaron infektas.
Lavu <b>tuta</b>n jaron, negro ne blankios.
Unu ovo malbona <b>tuta</b>n manon difektas.
Per paroloj li bruas, <b>tuta</b>n urbon detruas.
Kiu domaas groon, perdas la <b>tuta</b>n poon.
Se vi krudulon salutos, li vin <b>tuta</b>n englutos.
Peto kaj demando kondukas tra l <b>tuta</b> lando.
Unu fojon oni donas kaj <b>tuta</b>n vivon fanfaronas.
Kontra <b>tuta</b> kohorto e Herkulo estas malforta.
Drinku <b>tuta</b>jn tagojn, sed kontrolu viajn agojn.
Donu fingron al avidulo, li <b>tuta</b>n manon postulas.
Vi sekrete vorton diros, i tra l <b>tuta</b> mondo iros.
Malsaulo diris vorteron, saulo komprenas la <b>tuta</b>n aferon.
Se iu balaos anta sia pordo, tiam en la <b>tuta</b> urbo estos ordo.