Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
ja!ja — Ja doch!
ek!los!
ej!he!
Fi!Pfui!
Ek!los — Los!
Hop!Spring los!
Hopp!
Hoj!Ahoi!
Ĝis!Tschüß! Mach’s gut! Bis dann!
hura!Hurra!
haltu!Stop!
Halt!
fiPfui! — Fi!
faru!mach
Halo!Hallo! — Ausruf
eniru!herein
brave!Donnerwetter — anerkennend, bravo
Saluton!Hallo!
Prave!recht — Recht so!
Ho ve!Weh — O Weh!
Eniru!kommen — Kommen Sie herein!
hereinkommen — Komm herein!
Eliru!heraus — Heraus!
Ekiru!los
Dankon!Danke!
Brave!Bravo!
AŭskultuHorch!
Adiaŭ!wohl — Leb wohl!
ho veOh weh!
diable!Zum Teufel!
Teufel auch!
Rapidu!machen — Mach schnell!
kurz — Mach’s kurz!
Parolu!heraus — Heraus mit der Sprache!
Ni iru!lassen — Lasst uns gehen!
Kuniru!mitgehen
Ja jes!ja
Foriĝu!Verschwinde!
Hau ab!
Ekkuru!los
Ekfaru!machen — Mach schon!
Schieß los!
Mach schon!
Disiru!wegtreten — Militär: Weggetreten!
Wegtreten!
[Militär] Geht auseinander!
Ĉesigu!machen — Mach Schluss!
Mach Schluss!
Hör auf!
Atentu!Vorsicht
Obacht — Gib acht!
Atentu! Atenton!Obacht!
pardonu!Verzeihen Sie!
Entschuldigung!
Entschuldigen Sie!
atentuAchtung!
Saluton!hallo
Grüss dich! — allgemeiner, lockerer Gruß
Pardonu!entschuldigen — Entschuldigen Sie!
Li vivu!hochleben — Er lebe hoch!, Er soll leben!
Kuru rapide!Lauf zu!
En ordo!Ordnung — In Ordnung!
In Ordnung!
Daŭrigu!mach — Mach weiter!
Atenton!Vorsicht — Vorsicht!
Antaŭen!Vorwärts!
atentuVorsicht!
antaŭ vi!kommen
Pardonon!Verzeihung — Verzeihung!
Ni vidos!Wir wollen sehen!
Ni ekiru!lassen
Ho ĉielo!Himmel — Du lieber Himmel!
Bonfartu!wohl
Aŭskultu!zuhören — Zuhören bitte!
Aprobite!recht
ne gravas!macht nichts!
Nun spite!recht — Nun erst recht!
Ne gravas!machen — Macht nichts!
Mi dankas!danken — Danke!
Lasu tion!lassen — Lass das!
Gardu vin!warten — Warte nur! Nimm dich in acht!
Bonan tagon!Guten Tag!
fartu bone!mach’s gut!
lass es dir gut gehen
atentuAufgepasst!
Pli rapide!Tempo — Tempo!
Parolu plu!weiter — Sprich weiter!
Konsentite!einverstanden — Einverstanden!
Kio okazas!Was ist los!
Iru kun ni!mitgehen
Iru kun mi!mitgehen — Geh mit!
Ĝis revido!Wiedersehen — Auf Wiedersehen!
Auf Wiedersehen!
Ĝis reaŭdo![Telefon] Wiederhören — Auf Wiederhören!
Ĝis morgaŭ!morgen — Bis morgen!
Fartu bone!machen — Mach’s gut!
lassen — Lass es dir gut gehen!
lass — Lass es Dir gut gehen!
AŭskultuHören Sie!
Ne ofendiĝu!ungut — nichts für ungut, sei nicht beleidigt
Mil diabloj!Wetter — Alle Wetter!
Mil damnojn!verdammt — Verdammt noch mal!
Kun plezuro!Vergnügen — Mit Vergnügen!
Je via sano!Wohlsein — Trinkspruch: Zum Wohlsein!
Bonan tagon!Tag — Guten Tag!
Venu ĉi tien!herkommen — Komm her!
Kore bonvena!willkommen — Herzlich willkommen!
Faru kiel mi!wie — Mach es wie ich!
Estu bonvena!willkommen — Sei willkommen!
Bonan nokton!Nacht — Gute Nacht!
Alproksimiĝu!heran — Nur heran!
ke mi havu...!nur
Venu eksteren!heraus
Kion vi diris!wie — Wie bitte!
Ke ŝi do venu!nur — Wenn sie nur käme!
Jen la sekvoj!kommen — Das kommt davon!
Estu mallaŭte!leise — Sei leise!
Bonvolu turni!wenden — Bitte wenden!
Bonan matenon!Morgen — Guten Morgen!
Atendu! Restu!warten — Warte mal!
per mia honoro!bei meiner Ehre
ekagu[Umgangssprache] Schieß mal los!
Venu do ĉi tien!heran
Restu for de li!Bleib ihm vom Leibe!
Mi deziras pagi!zahlen — Bitte zahlen!
envagoniĝu[Eisenbahn] Bitte einsteigen!
Bridu vian buŝon!mäßigen — Mäßigen Sie Ihre Worte!
Sukcesan restadon!Erfolgreichen Aufenthalt!
Ĝojan kristnaskon!Weihnachten — Fröhliche Weihnachten
Pli bone lasu tion!lieber — lass das lieber sein!
Lasu min trankvila!lassen — Lass mich in Ruhe!
Kiu estas la kaŭzo!dahinterstecken — Wer steckt dahinter!
Fermu vian buŝaĉon!Klappe — Halt die Klappe!
Tion tute ne forgesu!Dies vergiss ja nicht!
Ne faru tion! Lasu tion!nicht — Nicht doch!
Ĉi tie oni devas atenti!heißen — Hier heißt es aufpassen!
Ion tian mi neniam vidis!was — So was sah ich nie!
esprimoAusdruck (kein Druckerausdruck!)
memkontentigoSelbstbefriedigung (nicht sexuell!)
dividu kaj reguRedensart „Teile und herrsche!
gemutagemütlich (kein amtliches Esperantowort!)
interretoRechnerverbund (nich Internet, das Internet ist nur ein möglicher Netzverbund!)

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
For<b>!</b>
Ho ve<b>!</b>
Atentu<b>!</b>
Silente<b>!</b>
Jen havu<b>!</b>
Ne ekpepi<b>!</b>
Kion fari<b>!</b>
Kia domao<b>!</b>
Forigu lin<b>!</b>
Bela birdo<b>!</b>
Bedarinde<b>!</b>
Dio kompatu<b>!</b>
Al la afero<b>!</b>
En bona horo<b>!</b>
Fungon englutis<b>!</b>
Ne movi la buon<b>!</b>
Streu la okulojn<b>!</b>
Jen kiaj ni estas<b>!</b>
Paco al lia cindro<b>!</b>
Konu nin, atu nin<b>!</b>
Li ripozu trankvile<b>!</b>
Kiu povas antavidi<b>!</b>
i estu por vi al sano<b>!</b>
Rigardu per amba okuloj<b>!</b>
En bona ordo tra la pordo<b>!</b>
Vivu mizere, sed vivu libere<b>!</b>
Forportu vian pakaon kaj havaon<b>!</b>
Jen staras la bovoj anta la monto<b>!</b>
Farita via faro, nun adia, mia kara<b>!</b>
Plenumita via ofico, nun pasis via vico<b>!</b>
Deziru, ne deziru ordon estas, iru<b>!</b>
Se juneco estus sperta, se maljuneco estus lerta<b>!</b>
Groon telis ho, telisto<b>!</b> milojn telis financisto.