Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
patatoBatate
batavoBataver
batavabatavisch
batatoKnollenwinde
Batate
bataloSchlacht
Kämpfen — das Kämpfen
Kampf
[Militär] Gefecht
batalistreiten
kämpfen
bekämpfen
bataĵoSchwellung (vom Schlag)
Schwellung
batadoPochen — Herz
Klopfen
batadiverhauen
schlagen
ekbatalilosschlagen — beim Kampf
bataliloWaffe
Kampfmittel
bataletomilitärisches Treffen
kleiner Kampf
[Militär] Treffen
Scharmützel
Plänkelei
[Militär] Geplänkel
Gefecht
bataletiplänkeln
batalemamilitant
kämpferisch
kampflustig
batalejoKampfstätte
Kampfplatz
batalegoSchlacht
bataladoKämpfen
akrobatagewandt
artistisch
akrobatisch
korbatadoHerzschlag
kokbataloHahnenkampf
debatanteerörternd
cerbatanoBlasrohr
batalzonoKampfzone
batalvoloKampfeswille
batalŝipoSchlachtschiff
Linienschiff — Schlachtschiff
Kampfschiff
batalpovoKampfkraft
batalpovakampffähig
batalordo[Militär] Gefechtsordnung
batalkrioKampfruf
batalkoko[Zoologie] Kampfhahn
batalionoBataillon
batalardoKampfgier
Kampfbegierde
batalantoStreiter
Kämpfer
Krieger
batalaĵojKampfhandlungen
batalagojKampfhandlungen
vortbataloKontroverse
tabatamaĉikauen — Tabak
piedbataditrampeln — mit den Füßen
klasbatalo[Politik] Klassenkampf
enbataligoEingreifen — in einen Kampf
enbataligi[Militär] eingreifen
batalpretakampfbereit
batalmortiim Krieg fallen
Krieg — im Krieg fallen
batalkampoSchlachtfeld
Kampfstätte
Kampfplatz
Kampffeld
batalhaltoWaffenstillstand
batalgantoKampfhandschuh
batalfortoKampfkraft
batalestroFeldherr
batalemuloKampflustiger
Kampfhahn — im übertragenden Sinne: kampflustiger Mensch
batalbapto[Militär] Feuertaufe
batalavidakampflustig
batalakiri[Militär] erkämpfen
akrobataĵozirkusreife Übung
akrobatisches Kunststück
Kunststück — akrobatisches Kunststück
Akrobatik
volo bataliKampfeswille
interbataloSchlägerei (untereinander)
Schlägerei
interbataliuntereinander kämpfen
interbatadoPrügelei
interbatadisich gegenseitig schlagen
gegenseitig — sich gegenseitig schlagen
hajlobatadoHagelschlag
batalhakiloStreitaxt
batalaranĝoSchlachtordnung
probatalantoVorkämpfer
Verteidiger (einer Sache)
Verfechter
preta batalikampfbereit
kunbatalantoMitstreiter
Mitkämpfer
Kampfgenosse
forte batadieinhauen — auf jemanden einhauen
estis senceda batalohart
ekinterbataliHaar — sich in die Haare geraten
ekestis akra batalohart — es ging hart auf hart
batalsenpovakampfunfähig
batalregionoKampfzone
batalpretecoKampfbereitschaft
[Militär] Gefechtsbereitschaft
batalpozicioKampfstellung
batalmortigitöten (im Krieg)
töten
totschlagen
batalkapablakampffähig
batalharditakampferprobt
sin trabatalidurchkämpfen — sich durchkämpfen
proksimbatalo[Militär] Nahkampf
kontraŭbatalibekämpfen
befehden
interbataletisich balgen
rangeln
herumschlagen — sich herumschlagen, balgen
enaera batalaLuftkampf
ekinterbatalisich einander schlagen
decida bataloEntscheidungskampf
batalveturiloKampfwagen
batalkamaradoKampfgenosse
batalionestroBataillonskommandeur
batalaviadiloKampfflugzeug
interbataletadoRangelei
batali en dueloduellieren
askorbata acidoAscorbinsäure — Vitamin C
preta por batalo[Militär] klar — klar zum Gefecht
batali por nenioum — um nichts kämpfen
hardita en batalokampferprobt
interrasaj batalojRassenkämpfe
forte batadi al iueinschlagen — auf jemanden einschlagen
esti metata en la batalon[Militär] Einsatz
batalo laŭ poentoj[Sport] Punktekampf
batalo kontraŭ bruoLärmbekämpfung
preteco al la bataloGefechtsbereitschaft
interaviadila bataloLuftkampf
ŝipo estas batalpreta[Schifffahrt] Klarschiff
la batalo pro la vivoKampf
lasta kaj decida bataloEndkampf
estas batalo por la tutoGanze — es geht ums Ganze
la batalo pro la ekzistadoKampf — der Kampf um das Dasein

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
<b>Bata</b>di la venton.
Ludi vento<b>bata</b>don.
Tro sata, tro <b>bata</b>.
El<b>bata</b>di ies sojlon.
Malpaculon iu <b>bata</b>s.
Venkiton oni ne <b>bata</b>s.
Spesmilo vojon tra<b>bata</b>s.
Dio <b>bata</b>s, Dio kompatas.
Tempo flatas, tempo <b>bata</b>s.
Ne io <b>bata</b>s, kio tondras.
<b>Bata</b>ladi kontra la sorto.
Propran vangon neniu <b>bata</b>s.
Altan arbon <b>bata</b>s la fulmo.
Oni el<b>bata</b>s kojnon per kojno.
Ne <b>bata</b>s bastono sen persono.
Post la <b>bata</b>lo preo ne helpas.
<b>Bata</b>di kiel fio kontra glacio.
Bastono <b>bata</b>s, bastono resaltas.
Per lango flatas, per mano <b>bata</b>s.
Inter generaloj parolu pri <b>bata</b>loj.
Azenon komunan oni <b>bata</b>s plej multe.
Oni <b>bata</b>s ne la aon, sed la vizaon.
Malsaulon oni <b>bata</b>s e en la preejo.
Kiu <b>bata</b>s edzinon, tiu vundas sin mem.
Brava <b>bata</b>lanto kontra plado bolanta.
Kiam fratoj <b>bata</b>las, fremdulo ne eniu.
Kontra kalumnio ne povas <b>bata</b>li e Dio.
Oni <b>bata</b>s per vipo, por ke sentu la ripo.
Vivo glate ne fluas, iam <b>bata</b>s kaj skuas.
Se la sorto vin <b>bata</b>s, mokantoj ne mankas.
Oni <b>bata</b>s la oron, por provi ian valoron.
Kontra peko <b>bata</b>lu, sed pekanton ne tuu.
Se geedzoj sin <b>bata</b>s, fremdulo restu flanke.
Kiu hundon mian <b>bata</b>s, min mem ne tre atas.
ion novan oni atas, malnovan oni for<b>bata</b>s.
teletiston oni <b>bata</b>s, telegiston oni atas.
Sinjoroj sin <b>bata</b>s, servantoj vundojn ricevas.
<b>Bata</b>nto povas argumenti, <b>bata</b>to devas silenti.
Oni <b>bata</b>s, malkaresas, kaj e plori ne permesas.
Malsaulo kiel tamburo, kiu pasas, lin <b>bata</b>s.
Ne <b>bata</b>lu pot el tero kontra kaldrono el fero.
Virino <b>bata</b>s per lango, aperas vundo plej sanga.
Post la fino de l <b>bata</b>lo estas multe da kurauloj.