Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
al kiuwem
ano[EDV] Item
agemoTätigkeit
agemageschäftig
emsig
aktiv
agil
animoGemüt
anemioBlutarmut
Anämie
aktivistojemand
anheloAtemnot
anemonoWindröschen
Anemone
anatemoKirchenbann
Bannfluch
Bann
anatemiverfluchen
mit Bann belegen
alternativoDilemma
alkemioGoldmacherkunst
Alchemie
alkemiaalchemistisch
alĥemioGoldmacherkunst
Alchimie
Alchemie
alenoPfrieme
aĉetemoKauflust
aĉetemakauflustig
alitempezu anderer Zeit
alĉemiloFrauenmantel
aktivemoUnternehmungslust
Aktivitätsfreude
aktivemaunternehmungslustig
aktivitätsfreudig
akademiowissenschaftliche Gesellschaft
Universität
Hochschule
Akademie
akademiaakademisch
agresemoAngriffslust
Aggressivität
agresemastreitsüchtig
angriffslustig
angriffig
angreifend
aggressiv
aerpremoLuftdruck
abstemioalkoholische Enthaltsamkeit
abstemiaenthaltsam
anemofiladurch Wind bestäubt
amikiĝemasich gerne anfreundend
gern Freund werdend
alkemiistoAlchemist
alarmbremsoNotbremse
akceptiempfangen
akceptemoEmpfänglichkeit
Aufnahmebereitschaft
akceptemaentgegenkommend
empfänglich
aufgeschlossen
agrementoBewilligung
Agrément
acidkremosaure Sahne
aĉetemuloKauflustiger
abstinemaenthaltsam
abstinent
abdikoDemission
AnsemburgoAnsemburg
anksiecoBeklemmung
angoroBeklemmung
anemoskopoWindbetrachter
anemometroWindstärkemesser
Windgeschwindigkeitsmesser
Anemometer
anemografoschreibender Windmesser
Anemograph
ampermetroAmperemeter
almembrigoEinverleibung
Eingliederung
alkrementiinkrementieren
Wert hochsetzen
alĥemiistoAlchimist
algluiĝemaklebrig
aldonoSupplement
akordiĝemaverträglich
akomodianbequemen
akademianoMitglied der Akademie
Akademiker
Akademiemitglied
adresuloEmpfänger
adresotoEmpfänger
adresitoEmpfänger
adresatoEmpfänger
adekvataangemessen
adaptiĝemoAnpassungsfähigkeit
adaptiĝemagefügig
anpassungsfähig
abonoAbonnement
animststoGemütslage
alpuŝbremsoAuflaufbremse
alnaĝiĝianschwemmen
almozdonemawohltätig
karitativ
akceptotagoEmpfangstag
agordoGemütslage
afrankitefreigemacht
adreslokoEmpfangsort
aĉe servemaunterwürfig
aluvioAnschwemmung
alnaĝitaangeschwemmt
akceptejoEmpfangsraum
akceptantoEmpfangender
aksiomaroAxiomensystem
afta epidemioMaul- und Klauenseuche
afiŝejoMailboxsystem
anheliaußer Atem sein
alnaĝaĵoAngeschwemmtes
aliulojemand anderes
alilandafremdländisch
alialandafremdländisch
adekvatecoAngemessenheit
abdikidemissionieren
anserviceim Gänsemarsch
ampleksagroßem Ausmaß
akustika modemo[EDV] akustisches Modem
afekcioGemütsbewegung
alogamioFremdbestäubung
alianomein anderem Namen
alergioÜberempfindlichkeit
alergiaüberempfindlich
aksiomoallgemein anerkannte Tatsache
afiŝejo[EDV] Bulletin-Board-System
Akademia VortaroDas amtliche Grundwörterbuch (AV) mit 4746 Wortstämmen basierend auf dem Universala Vortaro (UV) der Fundamento de Esperanto.
animststoGemütsverfassung
angoriBeklemmungen haben
alfabetoendliche eihe mit aufeinanderfolgenden Elementen
akvareloGemälde in Wasserfarben
absoluta ekstremumoabsolutes Extremum
anpriskribo[Programmierung] Elementbeschreibung
angorigroße Pein empfinden
Akademio de EsperantoNachfolger des Lingva Komitato mit amtlichen Befugnissen bei der Entwicklung der Sprache Esperanto.
afiŝi[EDV] Artikel in einem Forum
abs[Mathematik, Programmierung] Mathematische Funktion
anonima FTPDateidownload mit FTP ohne einen Benutzernamen auf dem FTP-Rechner
alklimatigijemanden akklimatisieren
agoniidem Untergang geweiht sein
abonigijemanden etwas abonnieren lassen
akaparium sie später mit großem Gewinn verkaufen zu können
aĵura tiparo[Mathematik] durchbrochene Schreibweise mit der üblicherweise die Zahlengruppen (natürliche, reelle, komplexe Zahlen) mit einem doppelten Strich kenntlich gemacht werden

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Vivi <b>em</b>erite.
Tr<b>em</b>o atakas.
Mai kaj r<b>em</b>ai.
Homo bagatel<b>em</b>a.
T<b>em</b>p estas mono.
Flug<b>em</b>a kiel vento.
Enpr<b>em</b>i en la teron.
Alpr<b>em</b>i iun al muro.
Esti en sia el<b>em</b>ento.
La afero havas t<b>em</b>pon.
Eksplod<b>em</b>a kiel pulvo.
Singard<b>em</b>an Dio gardas.
Enpr<b>em</b>i iun en funelon.
En la triada s<b>em</b>ajno.
uldon t<b>em</b>po ne kuracas.
Pagi por fr<b>em</b>da festeno.
Fr<b>em</b>da korpo ne doloras.
Esti en granda <b>em</b>baraso.
Alia t<b>em</b>po, aliaj moroj.
Nek al t<b>em</b>o, nek al celo.
Enskribu en vian m<b>em</b>oron.
En la bona malnova t<b>em</b>po.
Depost t<b>em</b>po n<b>em</b><b>em</b>orebla.
T<b>em</b>po prenas, t<b>em</b>po pagas.
T<b>em</b>po flatas, t<b>em</b>po batas.
Sidi en amaso da <b>em</b>baraso.
Nenie s<b>em</b>ata, ie trovata.
Ne venos rato m<b>em</b> al kato.
Ne venas rato m<b>em</b> al kato.
Kia d<b>em</b>ando, tia respondo.
Fr<b>em</b>da malfelio instruas.
Aliaj t<b>em</b>poj, aliaj moroj.
Venos t<b>em</b>po, venos konsilo.
T<b>em</b>po venos, zorgon prenos.
Fr<b>em</b>dan vundon kaas vesto.
Fr<b>em</b>da medito estas kaita.
Tro elekt<b>em</b>a ricevas nenion.
Li tr<b>em</b>as kiel atuna folio.
Kiu d<b>em</b>andas, tiu ne eraras.
Kia la s<b>em</b>o, tia la rikolto.
Flami<b>em</b>a kiel ligno rezina.
Pasinta doloro for el m<b>em</b>oro.
Pardon<b>em</b>eco superas justecon.
Neo kaas nur is print<b>em</b>po.
Ne venos rato m<b>em</b> al la kato.
Li tr<b>em</b>as, kiel atuna folio.
Pli bone estas viti ol tr<b>em</b>i.
Fr<b>em</b>da mizero ne estas sufero.
T<b>em</b>po toleras, sed vero aperas.
Pli bone estas viti, ol tr<b>em</b>i.
Ne ovu nazon en fr<b>em</b>dan vazon.
Ne pelu tiun, kiu m<b>em</b> forkuras.
Malsanan d<b>em</b>andu, al sana donu.
Aliajn gvidas kaj m<b>em</b> ne vidas.
Por iu ago venos t<b>em</b>po de pago.
La t<b>em</b>po iam malkaas la veron.
Kion vi s<b>em</b>as, tion vi rikoltos.
Kelkt<b>em</b>pa eso ne estas forgeso.
Fr<b>em</b>da spesmilo estas sen utilo.
Fr<b>em</b>da mizero ridinda afero.
Fr<b>em</b>da mano havas bonan guston.
El fr<b>em</b>da poo oni pagas facile.
D<b>em</b>eti de si la antikvan Adamon.
De fr<b>em</b>da groo irias la poo.
Print<b>em</b>po s<b>em</b>as, atuno rikoltas.
Ne doloras frapo sur fr<b>em</b>da kapo.
El fr<b>em</b>da ledo oni tranas lare.
Atakis teruro, ektr<b>em</b>is la kruro.
Tondro kampulon m<b>em</b>origas pri Dio.
telaokaisto m<b>em</b> estas telisto.
Parolanto s<b>em</b>as, adanto rikoltas.
Ne ovu la nazon en fr<b>em</b>dan vazon.
La t<b>em</b>po venos, ni ion komprenos.
En fr<b>em</b>dan vazon ne ovu la nazon.
Ekz<b>em</b>plo proponas, sed ne ordonas.
iu por si m<b>em</b> estas la plej kara.
Al bona asisto iras m<b>em</b> la besto.
Unu hirundo print<b>em</b>pon ne alportas.
T<b>em</b>p estas valoro simile al oro.
Propra supo brogas, fr<b>em</b>da allogas.
Por iu ago venas la t<b>em</b>po de pago.
Plej bona kuracisto estas la t<b>em</b>po.
Kiu m<b>em</b> sin gloras, malbone odoras.
Kiu m<b>em</b> sin adoras, nenion valoras.
i havas ankora signon de d<b>em</b>ando.
Fr<b>em</b>da doloro ne kondukas al ploro.
Fr<b>em</b>da animo estas abismo sen limo.
<b>Em</b>inenta uldanto, malbona paganto.
Por fr<b>em</b>da koro ne ekzistas esploro.
Mensoganto devas havi bonan m<b>em</b>oron.
Li havas ankora print<b>em</b>pon en kapo.
ustat<b>em</b>pa vorto estas granda forto.
<b>em</b>u kaj ploru, sed is fino laboru.
De s<b>em</b>o putra venas frukto ne nutra.
iun d<b>em</b>andu, sed m<b>em</b> al vi komandu.
Se Pejo ne s<b>em</b>os, Petro ne rikoltos.
Oni tondas afinojn, tr<b>em</b>as la afoj.
Oni bonon forgesos, malbonon m<b>em</b>oras.
Li m<b>em</b> estas patrono por sia persono.
Li estas flami<b>em</b>a kiel rezina ligno.
Kiu volas mensogi, devas bone m<b>em</b>ori.
Eliri sen frakaso el granda <b>em</b>baraso.
De fr<b>em</b>da dento ni doloron ne sentas.
Vian vivon uu, sed fr<b>em</b>dan ne detruu.
Kiu langon ne tenas, m<b>em</b> sin malbenas.
Kiu kritikas kurae, m<b>em</b> agas malsae.
Kiu fr<b>em</b>dan avidas, propran forperdas.
Kiu batas edzinon, tiu vundas sin m<b>em</b>.
Kion m<b>em</b> mi faras, tion ie mi flaras.
<b>Em</b>inenta uldanto malbona paganto.
D<b>em</b>ando ne kostas, d<b>em</b>ando ne devigas.
Alian ne malladu, vin m<b>em</b> ne apladu.
Vin ne tuu la eraroj en fr<b>em</b>daj faroj.
T<b>em</b>po kaj cirkonstancoj saon alportas.
Pagi sen partopreno por fr<b>em</b>da festeno.
Najbaro ne <b>em</b>as, kiam boto nin pr<b>em</b>as.
Malfelio komuna estas malpli pr<b>em</b>anta.
Kiu servas al iu, al si m<b>em</b> malutilas.
Kiu multe babilas, al si m<b>em</b> malutilas.
Kiam fratoj batalas, fr<b>em</b>dulo ne eniu.
e plej granda fido m<b>em</b>oru pri perfido.
Ne iru al fr<b>em</b>da anaro kun via regularo.
Mizero plej ekstr<b>em</b>e, Dio plej proksime.
M<b>em</b>ori pri mezuro en laboro kaj plezuro.
Kiu s<b>em</b>as venton, rikoltos fulmotondron.
Kiu m<b>em</b> sin ladas, tiun neniu apladas.
Oni tondas afinojn, tr<b>em</b>as la afoj.
Ne puu vian regularon en fr<b>em</b>dan anaron.
Ne laciu viaj manoj pri fr<b>em</b>daj infanoj.
Ne d<b>em</b>andu scienculon, d<b>em</b>andu spertulon.
Kio estis kaj pasis, tion t<b>em</b>po frakasis.
Vivi per sist<b>em</b>o de el mano al buo.
Kiu fosas sub alia, falos m<b>em</b> en la foson.
En trankvila vetero iu r<b>em</b>as sen danero.
Bona estas fr<b>em</b>dlando, sed aliaj tie lou.
Ni forgesas averton, ni m<b>em</b>oras la sperton.
Kiun felio subtenas, al tiu m<b>em</b> io venas.
Kiu tro sin pravigas, tiu m<b>em</b> sin kulpigas.
Kaldrono ridas pri poto kaj m<b>em</b> estas kota.
Havu poton malgrandan, sed m<b>em</b> estu granda.
Fr<b>em</b>dan dorson bastoni anka sian doni.
Al du sinjoroj samt<b>em</b>pe oni servi ne povas.
Send<b>em</b>anda ekprotesto estas ofte kulpatesto.
Se geedzoj sin batas, fr<b>em</b>dulo restu flanke.
Leo estas ced<b>em</b>a: kien vi deziras, i iras.
Kiu teliston regalas, m<b>em</b> teliston egalas.
Kiu por iuj laboras, pri si m<b>em</b> ne m<b>em</b>oras.
Kiu hundon mian batas, min m<b>em</b> ne tre atas.
Amiko estas kara, sed mi m<b>em</b> estas pli kara.
Malsauloj kreskas m<b>em</b>, sen plugo kaj s<b>em</b>.
Peto kaj d<b>em</b>ando kondukas tra l tuta lando.
Kio m<b>em</b> ne venas, li per la dentoj in prenas.
Scienco havas s<b>em</b>on enuan, sed frukton bonuan.
Sonorilo vokas al preejo kaj m<b>em</b> neniam eniras.
Pli valoras senlaboreco, ol sensenca labor<b>em</b>eco.
Sprit en t<b>em</b>po ne usta estas tre malbongusta.
Pli valoras propra <b>em</b>izo ol fr<b>em</b>da plena valizo.
Gast en t<b>em</b>po malusta estas tono sur brusto.
Pli valoras propra <b>em</b>izo, ol fr<b>em</b>da plena valizo.
Mensogu kiom vi volas, sed m<b>em</b>oru kion vi parolas.
Al glacio print<b>em</b>pa kaj al amiko tro nova ne fidu.
Komplez<b>em</b>a malsaulo estas pli danera ol malamiko.
Malbonon oni m<b>em</b>ori ne esas, bonon oni balda forgesas.
Uzu t<b>em</b>pon estantan, antavidu estontan, m<b>em</b>oru estintan.
En fr<b>em</b>da okulo ni vidas ligneron, en nia ni trabon ne vidas.
Gardu min Dio kontra amikoj, kontra malamikoj mi gardos min m<b>em</b>.
En fr<b>em</b>da tegmento li flikas truon kaj en propra ne vidas la fluon.
Gardu min Dio kontra amikoj, kontra malamikoj mi gardos min m<b>em</b>.
Ne punu edzinon anta infanaj okuloj, ne punu infanojn anta fr<b>em</b>duloj.
Inter fr<b>em</b>daj i estas edzino-anelo, kun la edzo i estas d<b>em</b>ono kruela.
Estis la t<b>em</b>po, ni ne komprenis, pasis la t<b>em</b>po, la sa al ni venis.
Kiu laboras kaj deziras, tiu akiras, kiu m<b>em</b> ne penas, nenio al li venas.
Fr<b>em</b>dlando objekton por speso donas, sed por in venigi, oni spesmilon bezonas.
Se la t<b>em</b>po forblovis, ni jam helpi ne povas; kio post ni aperos, ni de i ne suferos.