Esperanto | Deutsch | |
peniga | ungelenkig — Bewegung: mühsam | ✘ |
↳ | mühselig | ✘ |
↳ | mühsam | ✘ |
↳ | mühevoll | ✘ |
↳ | hart — mühevoll | ✘ |
↳ | beschwerlich | ✘ |
↳ | anstrengend | ✘ |
enigaĵo | [EDV] Eingabe | ✘ |
plenigado | Auffüllung | ✘ |
mateniĝas | tagen | ✘ |
enigatoro | Eingabegerät | ✘ |
↳ | [EDV] Eingabeeinheit | ✘ |
ĉagreniga | ärgerlich | ✘ |
↳ | verdrießlich | ✘ |
abomeniga | Ekel erregend | ✘ |
ĉagreniĝadi | abhärmen | ✘ |
eniga organo | Input-Device | ✘ |
↳ | [EDV] Eingabegerät | ✘ |
bonveniga saluto | Willkommensgruß | ✘ |
dekpfeniga monero | Zehnpfennigstück | ✘ |
bonveniga parolado | Begrüßungsansprache | ✘ |
longedaŭra (kaj peniga) | langwierig | ✘ |
ĉaretreveniga signalo | Wagenrücklaufsignal — bei einer Schreibmaschine | ✘ |
Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof) | ||
Vortoj sakon ne pl<b>eniga</b>s. | ✔ | |
Unu guto pl<b>eniga</b>s la glason. | ✔ | |
Plendoj stomakon ne pl<b>eniga</b>s. | ✔ | |
Koro plenias lango movias. | ✔ | |
Unu sola guto la glason pl<b>eniga</b>s. | ✔ | |
Se sako tro plenias, i balda disirias. | ✔ | |
Se la kaliko tro plenias, la vino elverias. | ✔ |