Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
jesabejahend
hesahessisch
das Bundesland Hessen betreffend
freŝaunberührt
neugebacken — Brot
neu
frisch
aktuell
kantoGesang
kantadoGesang
jesadoBejahung
galonoBesatz
fundaĵoBesatz
ĉiomagesamt
borderaĵoBesatz
impresaeindrücklich
eindrucksvoll
beeindruckend
esamenoSchwarm
Bienenschwarm
esamenischwärmen (der Bienen)
eŝafodoerhöhte Hinrichtungsstelle
Schafott
Schaffott
Fallbeil
Blutgerüst
ekscesaübertrieben
übermäßig
maßlos
exzessiv
ausschweifend
dresadoDressur (von Tieren)
diribesagen
deŝanĝiabändern
ablösen — vom Dienst
desaltoWegsprung
Absprung
desaltiwegspringen
herunterspringen
abspringen
ĉiesaĵo[EDV] Public Domain Software
Jedermannssache
Gemeingut
Freeware
interesainteressant
fesselnd
anziehend
ekspresaeilig
eigens
ausdrücklich
Schnell~
Express~
Eil~
D~
beŝameloGeflügel-Sauce
Bechamel
adresatoEmpfänger
Adressat
adresaroAdressverzeichnis
Adressbuch
adresado[Programmierung, EDV] Adressierungsart
kantikoLobgesang
impresaĵoetwas Beeindruckendes
himno[Religion] Lobgesang
herkulesasehr stark
riesenstark
herkulisch
garnizonoBesatzung
entuteinsgesamt
enspezaroGesamteinkommen
atendejoWartesaal
ataŝeoGesandter
ambasadoroGesandter
adresantoAbsender
BesarabioBessarabien
kantaroGesangbuch
interesatoKäufer
Interessent
Bewerber
impresarioTheateragent
Musik- oder Theateragent
Konzertagent
Impressario
ĥoraloChorgesang
erarmesaĝo[EDV] Fehlermeldung
ensembloGesamtheit
enantoPferdesaat
cipresacojZypressengewächse
bangladeŝabengalisch
BesarabujoBessarabien
infanaĝoKindesalter — Zeitraum
indika frazoAussagesatz
fundaĵoHosenbesatz
erarpresaĵo[Zeitungswesen, Buchwesen] Fehldruck
diraĵoAusgesagtes
gluteoGesäßbacke
direndawas gesagt werden muss
bonvolmesaĝoGutwillens-Botschaft
acetatoEssigsäuresalz
himnoKirchengesang
gvidantaroGesamtleitung
freŝaj trupojVerstärkung
ebriiĝisich besaufen
drinkiĝisich besaufen
aviopersonaroFlugzeugbesatzung
ambasadorejoGesandtschaft
ambasadejoGesandtschaft
alivorteanders gesagt
aliavortoanders gesagt
aliadireanders gesagt
divenaĵoVorausgesagtes
ambasadodiplomatische Gesandtschaft
ĝustadirerichtig gesagt
adresadmaniero[Programmierung, EDV] Adressierungsart
jarfina bilancoJahresabschluss
intelektuloGeistesarbeiter
galonibesäumen — mit einer Borte
felandrioWasserpferdesaat
etenda adresado[Programmierung] erweiterte Adressierung
ekscesa manĝemoVöllerei
Fresserei
derogacioTeil-Gesetzesaufhebung
Gesetzesänderung
aviistaroFlugzeugbesatzung
infanoelmetadoKindesaussetzung
bazhava adresado[Programmierung] basisbezogene Adressierung
kantaĉoschlechter Gesang
kabinetoGesamtministerium
ekspresa frajtaĵoSchnellfracht
ekscesa ekspluatoRaubbau
avianaroFlugzeugbesatzung
abrogacioGesetzesaufhebung
indichava adresado[Programmierung] indizierte Adressierung
himnaroKirchengesangsbuch
distritecoGeistesabwesenheit
biosferoGesamterdlebewesen
hararoHaar (als Gesamtheit)
ĉantoein religiöser Gesang
aristokrataroAdel (als Gesamtheit)
junularoJugend (als Gesamtheit)
ekumenoGesamtheit der Christen
ĉiuj kunealle zusammen/insgesamt
ĥoraĵoGesangsstück für einen Chor
genotipoGesamtheit der Erbanlagen
halelujoliturgischer Freudengesang
ĵurioGesamtheit der Geschworenen
eksterteritoriecoUnantastbarkeit der (parlamentarischen) Gesandten
dosierogesammelte schriftliche Unterlagen
argonaŭtoBesatzungsmitglied eines Raumschiffs oder einer Rakete
ĉuzeigt außerdem einen Fragesatz an

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
e l frea faro.
Dio orfojn ne forg<b>esa</b>s.
is la edzio i r<b>esa</b>nios.
is la edzio venos r<b>esa</b>nio.
Bonfaron oni facile forg<b>esa</b>s.
Sen<b>esa</b> guto e tonon traboras.
Bastono batas, bastono r<b>esa</b>ltas.
Selante evalon, oni in kar<b>esa</b>s.
Voli a ne voli neniu malperm<b>esa</b>s.
Sinjoro kar<b>esa</b>s, sed balda <b>esa</b>s.
Sukc<b>esa</b> venkanto de pordoj malfermitaj.
Ofte mano forg<b>esa</b>s, kion buo prom<b>esa</b>s.
Felio hodia kar<b>esa</b>s, morga forg<b>esa</b>s.
Por vendisto mensogo estas nec<b>esa</b> apogo.
Gasto kiel fio balda farias malfrea.
Se malriulo sukc<b>esa</b>s, li iujn forg<b>esa</b>s.
Ni facile forg<b>esa</b>s, kio nin ne inter<b>esa</b>s.
Kion leo malperm<b>esa</b>s, tio plai ne <b>esa</b>s.
Ni forg<b>esa</b>s averton, ni memoras la sperton.
Kiun la sorto kar<b>esa</b>s, al tiu io sukc<b>esa</b>s.
Per pacienco kaj fervoro sukc<b>esa</b>s iu laboro.
Oni batas, malkar<b>esa</b>s, kaj e plori ne perm<b>esa</b>s.
Malbonon oni memori ne <b>esa</b>s, bonon oni balda forg<b>esa</b>s.
Danero sieas, al Dio ni preas; danero <b>esa</b>s, ni Dion forg<b>esa</b>s.
Danero sieas, al Dio ni preas danero <b>esa</b>s, ni Dion forg<b>esa</b>s.