Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
aĉeteblafeil
aferoWerk
Sache
Ding
Angelegenheit
aferasachlich
angelegentlich
angelegenheitlich
abismoTiefe
akumuliraffen
agregatoHaufen
agrafiraffen
afermasachlich
geschäftsmäßig
afelioAphel
afektoGezier
afektisich zieren
künsteln
affektieren
afektageziert
eingebildet
affektiert
afekcioAffekt
aĉetikaufen
alkriizurufen
alforĝifesseln
alfenidoAlfenid
agrafoAgraffe
afustoLafette
afekcioRührung
Krankheit
Gemütsbewegung
afekciiberühren
afekciagefühlsmäßig angreifend
erschütternd
admonoRüffel
aĉetantoKäufer
aloSchaufel
alkurizulaufen — auf jemanden
alipotigi[Botanik] umtopfen
alinomo[Programmierung] Referenz
alfenidoNeusilber
Alfenide
alfabetoendliche eihe mit aufeinanderfolgenden Elementen
akutecoSchärfe
akrecoSchärfe
agosferoWirkungskreis
Handlungsbereich
Betätigungsfeld
afektuloGeck
afektitazickig
geziert
affektiert
afektecoUnnatürlichkeit
Geziertheit
afektadoGetue
Gehabe
Affektiertheit
acerbecoSchärfe
abismaklaffend
alirieinlaufen — in einen Hafen
akvoeĝoUferlinie
akumulianhäufen
akrigistoSchleifer
akrigischärfen
schleifen
akapariaufkaufen
akaparadoAufkaufen
agresiangreifen
agadsferoTätigkeitsbereich
agaciangreifen
aerarmeoLuftwaffe
aĉetantoKaufender
alportibeschaffen
almozkestoOpferstock
allutifestlöten
aljardigifestmachen — Segel
alie[Programmierung] übersetzter Befehl „else“ — IF-THEN-ELSE-Befehlskonstrukt
alaŭdoFeldlerche
akridoHeuhüpfer
akirianschaffen
akapareaufkaufend
agresemaangreifend
agaciabstumpfen
afodioMistkäfer
afervojaĝoReise (geschäftlich/dienstlich)
afektitecoGeziertheit
Affektiertheit
aerdefendoLuftabwehr
adampomoAdamsapfel
aĉetistoEinkäufer
abortuloFehlgeburt
abortoFehlgeburt
abortaĵoFehlgeburt
aboliciiabschaffen
aboliabschaffen
akridoGrashüpfer
akirigiverschaffen
akaĵuoCashewapfel
aferŝarĝitoGeschäftsführer
afekte paŝischwänzeln
geziert gehen
abnegacioAufopferung
abakoRechentafel
akuŝologioGeburtshilfe
akuŝohelpoGeburtshilfe
akrigiverschärfen
akreoMorgen (Feldmaß)
afiŝieiner Mailingliste oder einer Newsgroup veröffentlichen
aeronaŭtoLuftschiffer
abortifehlgebären
abiokonusoTannenzapfen
akuŝistoGeburtshelfer
akumuliĝoSichanhäufen
aĵuraj ŝtrumpojNetzstrümpfe
aĥila kalkenoAchillesferse
adjunktoDienstgehilfe
aĉetpermesiloKauferlaubnis
abutmentoStützpfeiler
alkondukiherbeischaffen
akumulizusammenraffen
afustoSelbstfahrlafette
aferdirektantoGeschäftsführer
algebre fermitaalgebraisch abgeschlossener Körper
akridoFeldheuschrecke
akordionoSchifferklavier
aglomerizusammenhäufen
akuŝigientbinden helfen
akrigistoScherenschleifer
akridedojFeldheuschrecken
agadkampoBetätigungsfeld
aerbazoLuftwaffenstützpunkt
absoluta eraro[Mathematik] absoluter Fehler
akciaAktien betreffend
alceliĝoZieleinlauf (eines Läufers)
akrobataĵozirkusreife Übung
aĉetistogewerblicher Aufkäufer
aberacioAbbildungsunschärfe
abdomenaden Unterbauch betreffend
akuŝigiGeburtshilfe leisten
adreszono[Programmierung] für die Adressierung zuständiger Befehlsteil
adresparto[Programmierung] für die Adressierung zuständiger Befehlsteil
aljuĝadoLieferungsausschreibung
akordigiGleichklang hervorrufen
aeronaŭtikadie Luftfahrt betreffend
albordiĝoAnlegung (eines Schiffes)
akriĝisich verschärfen/zuspitzen
al[Programmierung] übersetzter Befehl „goto“
aĝiotiin Differenzgeschäften/Wertpapieren spekulieren
akaparium sie später mit großem Gewinn verkaufen zu können

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Al la a<b>fe</b>ro!
Tra<b>fe</b> a maltra<b>fe</b>.
La a<b>fe</b>ro ne uras.
La a<b>fe</b>ro ne brulas.
A <b>fe</b>sto, a fasto.
La a<b>fe</b>ro malsukcesis.
La a<b>fe</b>ro havas tempon.
<b>Fe</b>lio leon ne konas.
Teni iun per <b>fe</b>ra mano.
Pri kio estas la a<b>fe</b>ro?
La a<b>fe</b>ro ne iras glate.
Espero postulas o<b>fe</b>ron.
Pagi por fremda <b>fe</b>steno.
A <b>fe</b>stene, a malplene.
La a<b>fe</b>ro estas plenumita.
Estas tubero en la a<b>fe</b>ro.
Amikon montras mal<b>fe</b>lio.
Troa <b>fe</b>steno estas veneno.
Tago <b>fe</b>sta for a<b>fe</b>roj.
Post la fasto venas <b>fe</b>sto.
Malsaulon favoras <b>fe</b>lio.
Fremda mal<b>fe</b>lio instruas.
Vera kiel vorto de pro<b>fe</b>to.
Urtikon frosto ne di<b>fe</b>ktas.
Post su<b>fe</b>ro venas prospero.
Post kon<b>fe</b>so venas forgeso.
Ora losilo ion mal<b>fe</b>rmas.
Ofta <b>fe</b>sto, malplena kesto.
Muso la katon iam o<b>fe</b>ndis.
Mal<b>fe</b>lio venas sen alvoko.
La <b>fe</b>lo tanadon ne valoras.
Kapo pekas, piedoj su<b>fe</b>ras.
Homo fidas, <b>fe</b>lio decidas.
Senlanigu, sed ne sen<b>fe</b>ligu.
Pro homo fiera ojas in<b>fe</b>ro.
Nur su<b>fe</b>rinto atas <b>fe</b>lion.
Ne en iu a<b>fe</b>ro estu severa.
Ne iu havas egalan <b>fe</b>lion.
Hoko elsaltis, a<b>fe</b>ro haltis.
Negocaj a<b>fe</b>roj estas severaj.
Ne iuj havas egalan <b>fe</b>lion.
Malsaulo ofte estas pro<b>fe</b>to.
Malnova a<b>fe</b>ro en nova livero.
Mal<b>fe</b>lio malofte venas sole.
Mal<b>fe</b>lio inviton ne atendas.
En sia a<b>fe</b>ro iu juu libere.
Anka diablo tondron su<b>fe</b>ros.
Amikeco aparte, a<b>fe</b>ro aparte.
Preu kore kaj laboru <b>fe</b>rvore.
Ofta <b>fe</b>sto malplena kesto.
Ludo aparte, kaj a<b>fe</b>ro aparte.
Ligno <b>fe</b>ndita facile flamias.
Fremda mizero ne estas su<b>fe</b>ro.
Filo kon<b>fe</b>sis, patro forgesis.
<b>Fe</b>ndita ligno facile ekbrulas.
Ne de<b>fe</b>ndas oro kontra doloro.
<b>Fe</b>lio kaj rio envion elvokas.
Tro da kuiristoj kaon di<b>fe</b>ktas.
Su<b>fe</b>roj sufokas kaj homoj mokas.
Senfara plendo ne estas de<b>fe</b>ndo.
Ne naskiu ria, naskiu <b>fe</b>lia.
Mal<b>fe</b>rmita kelo tentas al telo.
Longa konsidero savas de su<b>fe</b>ro.
Liaj dentoj povas <b>fe</b>sti sabaton.
Kun kiu vi <b>fe</b>stas, tia vi estas.
Iafoje oni devas okulon <b>fe</b>rmeti.
Hodia <b>fe</b>stene, morga malplene.
Fremda mizero ridinda a<b>fe</b>ro.
En iu objekto trovias di<b>fe</b>kto.
e vesto velura su<b>fe</b>ras stomako.
Al <b>fe</b>liulo e koko donas ovojn.
Se neniu plendas, neniu de<b>fe</b>ndas.
Kiu frapas, al tiu oni mal<b>fe</b>rmas.
Kapoj di<b>fe</b>rencas, kranioj egalas.
Foru <b>fe</b>ron dum i estas varmega.
Filo kon<b>fe</b>sis patro forgesis.
<b>Fe</b>lion oni ne heredas nek cedas.
uri per la barbo de l pro<b>fe</b>to.
Ora losilo iun pordon mal<b>fe</b>rmas.
Neniu estas pro<b>fe</b>to en sia urbeto.
Ne juu pri a<b>fe</b>ro la ia ekstero.
Multaj svatias, <b>fe</b>liulo edzias.
Kiu diras la veron, havas su<b>fe</b>ron.
<b>Fe</b>stotaga laboro estas sen valoro.
Vitro kaj <b>fe</b>lio ne estas fortikaj.
Tablo <b>fe</b>stena, sed telero malplena.
Su<b>fe</b>rinto pli valoras, ol lerninto.
Saa tenas a<b>fe</b>ron, malsaa esperon.
Pro kapo malsaa su<b>fe</b>ras la kruroj.
Ne veku mal<b>fe</b>lion, kiam i dormas.
<b>Fe</b>lio fierigas, mal<b>fe</b>lio saigas.
De unu bovo oni du <b>fe</b>lojn ne iras.
Al koro penetro per okula <b>fe</b>nestro.
Tro forta uro la a<b>fe</b>ro ne pura.
Sen povo kolero estas ridinda a<b>fe</b>ro.
Se io venas al buo, buon ne <b>fe</b>rmu.
Pri propra a<b>fe</b>ro neniu juas libere.
Por li e la muso ne estas sen <b>fe</b>lo.
Ne tagas la vero por komerca a<b>fe</b>ro.
Mal<b>fe</b>lio kaj peko levias sen veko.
Li vivas sur la tero kiel en in<b>fe</b>ro.
Kontra mal<b>fe</b>lioj baro ne ekzistas.
Di<b>fe</b>kton de naturo ne kovros veluro.
Unu fava afo tutan afaron in<b>fe</b>ktas.
Rusto manas <b>fe</b>ron, agreno la koron.
Pli <b>fe</b>lia estas donanto ol prenanto.
Nesciado de leo neniun pravigas. Unwissenheit schtzt vor Stra<b>fe</b> nicht.
Malsato malfortigas, uldo su<b>fe</b>rigas.
Malsaulo venas, komercisto <b>fe</b>stenas.
Mal<b>fe</b>lio venas rajde, foriras piede.
Kiu malmulte deziras, <b>fe</b>lion akiras.
Kie estas su<b>fe</b>ro, estas anka espero.
<b>Fe</b>steno kaj aso kaj da uldoj amaso.
Faru vian a<b>fe</b>ron, Dio zorgos ceteron.
Donaco nesincera estas donaco in<b>fe</b>ra.
De unu bovo oni du <b>fe</b>lojn ne deiras.
Unu ovo malbona tutan manon di<b>fe</b>ktas.
Tro longa su<b>fe</b>ro malgranda espero.
Per promesoj estas pavimita la in<b>fe</b>ro.
Mal<b>fe</b>lio venas, mal<b>fe</b>lion kuntrenas.
La a<b>fe</b>ro ne staras sur pinto de ponto.
Kontra mal<b>fe</b>lio ne de<b>fe</b>ndas e rio.
Kiam kato promenas, la musoj <b>fe</b>stenas.
Anka al nia nesto venos iam la <b>fe</b>sto.
Vundan lokon protektis, alian di<b>fe</b>ktis.
Vulpo faras o<b>fe</b>ron atendu daneron.
Sukcesa venkanto de pordoj mal<b>fe</b>rmitaj.
Sen ordo en a<b>fe</b>ro ne ekzistas prospero.
Propra su<b>fe</b>ro plej granda sur tero.
Pagi sen partopreno por fremda <b>fe</b>steno.
Ne iam estas <b>fe</b>sto, venos anka fasto.
Mal<b>fe</b>lio komuna estas malpli premanta.
La sama a<b>fe</b>ro, sed kun la kapo al tero.
<b>Fe</b>lio hodia karesas, morga forgesas.
Al li ne mankas de<b>fe</b>ndo kontra o<b>fe</b>ndo.
Postulo ne pretendas, rifuzo ne o<b>fe</b>ndas.
Paroloj kaj faroj estas malsamaj a<b>fe</b>roj.
Lecionoj al pro<b>fe</b>soro estas vana laboro.
<b>Fe</b>lio venas gute, mal<b>fe</b>lio venas flue.
Facile estas danci, se la <b>fe</b>lio kantas.
En <b>fe</b>lio ne fieru, en mal<b>fe</b>lio esperu.
Por riulo fasto por malriulo <b>fe</b>sto.
Per insulto kaj kolero ne klarias a<b>fe</b>ro.
Oni vokas la bovon ne <b>fe</b>steni, sed treni.
Min ne tuas la a<b>fe</b>ro, mi staras ekstere.
Saltadi irka a<b>fe</b>ro, kiel blovata neero.
Rusto manas la <b>fe</b>ron, kaj zorgo la homon.
Por unu <b>fe</b>steno, por alia agreno.
oju kaj <b>fe</b>stenu, sed malriulojn subtenu.
Formeti la a<b>fe</b>ron en la keston de forgeso.
Foresto de o<b>fe</b>ndo estas plej bona de<b>fe</b>ndo.
En in<b>fe</b>ro loante, kun diabloj ne disputu.
Anta mortigo de urso ne vendu ian <b>fe</b>lon.
Valoron de objekto ni ekkonas post di<b>fe</b>kto.
Plena estas la in<b>fe</b>ro de promesitaj a<b>fe</b>roj.
Peli tagojn sen a<b>fe</b>ro de mateno al vespero.
Mal<b>fe</b>lioj kaj batoj venas iam kun fratoj.
Kiun <b>fe</b>lio subtenas, al tiu mem io venas.
Kies gasto mi estas, ties <b>fe</b>ston mi <b>fe</b>stas.
Ne atendis, ne esperis mal<b>fe</b>lio aperis.
Pli helpas guto da <b>fe</b>lio, ol barelo da sao.
Per pacienco kaj <b>fe</b>rvoro sukcesas iu laboro.
Pli bona estas paco <b>fe</b>lia, ol havo plej ria.
Kontra bato senatenda ekzistas nenia de<b>fe</b>ndo.
Ofte saulo vivas malrie kaj malsaulo <b>fe</b>lie.
Kontentulo estas pli <b>fe</b>lia, ol homo plej ria.
Oro estas pli peza ol <b>fe</b>ro, pli malpeza ol aero.
En nomo de l ielo, sed pro bono de l <b>fe</b>lo.
Por pot argila poto <b>fe</b>ra estas najbaro danera.
Pli <b>fe</b>lia sinjoro sen havo, ol riulo sed sklavo.
Ne batalu pot el tero kontra kaldrono el <b>fe</b>ro.
Faras rabon kaj telon, por o<b>fe</b>ri al Dio kandelon.
Unu malamiko pli di<b>fe</b>ktas, ol cent amikoj protektas.
Komenciis mizero, i venas per pordo kaj <b>fe</b>nestroj.
Sub tero sklavo kaj sinjoro ne di<b>fe</b>rencas per valoro.
Pri laboroj maldiligenta, pri <b>fe</b>stoj plej kompetenta.
Mal<b>fe</b>lio sin ne enas, faru geston i tuj venas.
<b>Fe</b>lio vezike sin levas, sed balda falas kaj krevas.
<b>Fe</b>lio leon ne obeas, subite naskias, subite pereas.
Pli <b>fe</b>lia estas martelo insultata, ol amboso kompatata.
Kiu havas malican celon, ofte perdas sian propran <b>fe</b>lon.
Se ne la se mal<b>fe</b>lia, mi estus nun homo plej ria.
Pelu mizeron tra l pordo, i revenos tra l <b>fe</b>nestro.
Ne volas kokin al <b>fe</b>steno, sed oni in trenas perforte.
Ne iam daras malbona vetero, ne iam daras homa su<b>fe</b>ro.
Se la ielo falus al tero, birdokaptado estus facila a<b>fe</b>ro.
Malsaulo diris vorteron, saulo komprenas la tutan a<b>fe</b>ron.
Bonaj infanoj gepatrojn <b>fe</b>liigas, malbonaj ilin entombigas.
Kiu tro alten rigardon direktas, tiu tre balda okulojn di<b>fe</b>ktas.
Se la tempo forblovis, ni jam helpi ne povas; kio post ni aperos, ni de i ne su<b>fe</b>ros.