Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
koKitsch — geschmacklose Kunst
kakitschig
BoBitsch
lioLitschipflaume
Litschi
krischreien
kreischen — Greifvogel
getoSchiebefenster
Schalterfenster
Guckfensterchen
Fensterchen
Durchreiche
Abfertigungsschalter
fetoUnglückszeichen
Götzenbild
Fetisch
Beschützer
Abgott
feloGlück
felezum Glück
glücklicherweise
felazufrieden
glücklich
froh
erfolgreich
Glück habend
dedoZueignung
Widmung
Widmen
Weihe
dedizueignen
widmen
weihen
opfern
kradoGekreische — Greifvogel
kondoVorbehalt
Voraussetzung
Umstand
Klausel
Bedingung
kondizur Bedingung machen
vorbehalten
voraussetzen
bedingen
ausbedingen
kondevorausgesetzt
unter der Bedingung dass
unter Vorbehalt
sofern
kondagesetzt
bedingt
Bedingungs~
kaproCapriccio — launische Musik
liarboLitschipflaumenbaum
kadukoVerkümmerung
Verfall
janaroJanitschare
Janitschar
ideoraideenreich
gehaltvoll
getejoSchalterraum
fevaloKlepper
Gaul
feligiglücklich machen
beglücken
feligahimmlisch
beglückend
felegoSeligkeit
Glückseligkeit
felegaüberselig
überglücklich
glückselig
dedita[EDV] dediziert
GrenvoGreenwich
malfeloUngemach
malfelezum Unglück
unglücklicherweise
unglücklich
malfelaunselig
unglücklig
elend
konditevorausgesetzt
bedingt durch
kondigivoraussetzen
ausbedingen
getistoSchalterbeamte
folioradicht belaubt
fetismoHörigkeit
Fetischismus
felaĵoGlücksfall
ĉeronoReiseleiter
Reiseführer
Fremdenführer
arbarrawaldreich
funkcapo[Programmierung] Funktionskopf
malfelegogroßer Unglücksfall
Unheil
Katastrophe
Drangsal
kolorrecoFarbenreichtum
iteracapo[Programmierung] Schleifenkopf
feloportaglückbringend
malfelaĵoUnglück
Missgeschick
kondnombro[Mathematik] Konditionszahl
helictranĉiloGewindeschneider
enira kondo[Programmierung] Vorbedingung
elira kondobeabsichtigter Endzustand
[Programmierung] Endzustand
antaŭkondoVorbedingung
[Programmierung] Voraussetzung
ĵiuĵicoJiu-Jitsu — Selbstverteidigung
enoficiĝoAmtseinführung
konda probablobedingte Wahrscheinlichkeit
diskturnila no[EDV] Laufwerksschacht (im PC-Gehäuse)
iniciataĵoVeranlassung
Anstoß
konda propozicioBedingungssatz
glicirizaĵoLakritze
debicikliĝivom Fahrrad absteigen
finkonda iteracio[Programmierung] Schleife mit abschließender Bedingungsprüfung
indicreĝistroIndexregister
ĉefpropozicio[Grammatik] Hauptsatz
komenckonda iteracioWHILE-Schleife
[Programmierung] Schleife mit Eingangsprüfung
kondnombro de matrico[Mathematik] Konditionszahl
laŭviceder Reihe nach
laŭtradiciaüblich
AŭŝvicoAuschwitz — Stadt
aŭspicioVorzeichen
Schirmherrschaft
Obhut
Oberleitung
Auspizium
laŭtradiciaförmlich
ĵarnovicoHeugraben
helicpaŝoSchraubengang
eŭmicetojPilze (außer Schimmelpilze)
Koŝi-vicoFundamentalfolge
Cauchy-Folge
koŝia vicoFundamentalfolge
Cauchy
laŭtradiciatraditionsgemäß
konventionell
herkömmlich
loĝeja oficejoWohnungsamt
kontraŭpozicioKontraposition
helica ŝtuparoWendeltreppe
damaĝbesticidojSchädlingsbekämpfungsmittel
helica vaporŝipoSchraubendampfer

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Almozoj ne malr<b>i</b>igas.
Fel<b>i</b>o leon ne konas.
Amikon montras malfel<b>i</b>o.
Por saulo suf<b>i</b>as aludo.
Fremda malfel<b>i</b>o instruas.
Malsaulon favoras fel<b>i</b>o.
Malr<b>i</b>a kiel muso preeja. (so) arm wie eine Kirchenmaus
Malfel<b>i</b>o venas sen alvoko.
Homo fidas, fel<b>i</b>o decidas.
Malr<b>i</b>ulo rabiston ne timas.
Malr<b>i</b>eco ne estas malvirto.
Kiu r<b>i</b>ias, tiu fierias.
R<b>i</b>a preparo, sed povo avara.
Nur suferinto atas fel<b>i</b>on.
Ne iu havas egalan fel<b>i</b>on.
Malr<b>i</b>ulo parencojn ne havas.
Malfel<b>i</b>o malofte venas sole.
Malfel<b>i</b>o inviton ne atendas.
R<b>i</b>eco estas frato de fiereco.
Oni estas r<b>i</b>a neniam suf<b>i</b>e.
Ne suf<b>i</b>as ploro al kreditoro.
Ne iuj havas egalan fel<b>i</b>on.
Pagas ne r<b>i</b>ulo, pagas kulpulo.
Al malr<b>i</b>ulo infanoj ne mankas.
R<b>i</b>ulo havas grandan parencaron.
Fel<b>i</b>o kaj r<b>i</b>o envion elvokas.
R<b>i</b>ulo veturas, malr<b>i</b>ulo kuras.
Fel<b>i</b>on oni ne heredas nek cedas.
Al fel<b>i</b>ulo e koko donas ovojn.
Fasto kaj preo r<b>i</b>econ ne donas.
Vitro kaj fel<b>i</b>o ne estas fortikaj.
Samaj kond<b>i</b>oj, samaj superst<b>i</b>oj.
Ne naskiu r<b>i</b>a, naskiu fel<b>i</b>a.
Kiu frue levias, facile r<b>i</b>ias.
Tro rapida r<b>i</b>io diablon ojigas.
Por paro amanta iu loketo suf<b>i</b>as.
Ne veku malfel<b>i</b>on, kiam i dormas.
Multaj svatias, fel<b>i</b>ulo edzias.
Kontenteco estas pli bona ol r<b>i</b>eco.
Donado de almozoj neniam malr<b>i</b>igas.
Se forestas la suno, suf<b>i</b>as la luno.
R<b>i</b>a estas tiu, kiu uldas al neniu.
Pli fel<b>i</b>a estas donanto ol prenanto.
Malfel<b>i</b>o venas rajde, foriras piede.
Malfel<b>i</b>o kaj peko levias sen veko.
Kontra malfel<b>i</b>oj baro ne ekzistas.
Kiu malmulte deziras, fel<b>i</b>on akiras.
Fel<b>i</b>o fierigas, malfel<b>i</b>o saigas.
Al malr<b>i</b>ulo ovo kiel al r<b>i</b>ulo bovo.
Por sperto kaj lerno ne suf<b>i</b>as eterno.
Malfel<b>i</b>o venas, malfel<b>i</b>on kuntrenas.
Malfel<b>i</b>o komuna estas malpli premanta.
Kiu uldojn estingas, r<b>i</b>econ atingas.
De mano malr<b>i</b>ula ni guston ne scias.
De malr<b>i</b>ula mano ni guston ne scias.
A plej r<b>i</b>a stato, a plena malsato.
R<b>i</b>eco sen gvido kiel evalo sen brido.
Facile estas danci, se la fel<b>i</b>o kantas.
E kaprino plaas, se la doto suf<b>i</b>as.
R<b>i</b>ulo havas kornojn, malr<b>i</b>ulo dornojn.
R<b>i</b>igas ne enspezo, sed prudenta elspezo.
Kontra malfel<b>i</b>o ne defendas e r<b>i</b>o.
Kaprica fianino restos eterne fralino.
Fel<b>i</b>o venas gute, malfel<b>i</b>o venas flue.
Fel<b>i</b>o hodia karesas, morga forgesas.
En fel<b>i</b>o ne fieru, en malfel<b>i</b>o esperu.
Se malr<b>i</b>ulo sukcesas, li iujn forgesas.
Por r<b>i</b>ulo fasto por malr<b>i</b>ulo festo.
Mono fluas al r<b>i</b>ulo, batoj al malr<b>i</b>ulo.
Oni pritelas ne r<b>i</b>ulon, sed sengardulon.
oju kaj festenu, sed malr<b>i</b>ulojn subtenu.
R<b>i</b>a zorgas pri ampano, malr<b>i</b>a pri pano.
Ne atendis, ne esperis malfel<b>i</b>o aperis.
Malfel<b>i</b>oj kaj batoj venas iam kun fratoj.
Kiun fel<b>i</b>o subtenas, al tiu mem io venas.
Mono plenumas iujn oficojn.
De legado sen atento ne r<b>i</b>ias la prudento.
Pli helpas guto da fel<b>i</b>o, ol barelo da sao.
Kiu groon ne respektas, r<b>i</b>econ ne kolektas.
Pli bona estas paco fel<b>i</b>a, ol havo plej r<b>i</b>a.
Malr<b>i</b>igas ne nehavado, sed trogranda dezirado.
Pli bona ifona vesto, ol r<b>i</b>eco en malhonesto.
Kontentulo estas pli fel<b>i</b>a, ol homo plej r<b>i</b>a.
iu barono havas sian kapricon.
Se iu speson donos, malr<b>i</b>ulo malsaton ne konos.
Ofte saulo vivas malr<b>i</b>e kaj malsaulo fel<b>i</b>e.
Pli fel<b>i</b>a sinjoro sen havo, ol r<b>i</b>ulo sed sklavo.
Malr<b>i</b>eco ne estas krimo, tamen kondukas al malestimo.
Fel<b>i</b>o vezike sin levas, sed balda falas kaj krevas.
Malfel<b>i</b>o sin ne enas, faru geston i tuj venas.
Pli fel<b>i</b>a estas martelo insultata, ol amboso kompatata.
Fel<b>i</b>o leon ne obeas, subite naskias, subite pereas.
Se ne la se malfel<b>i</b>a, mi estus nun homo plej r<b>i</b>a.
De nehavanto e reo nenion ricevos.
Prave li ricevas.
Ne spicias mano de mastrina beleco.
e stomako malsata ne kapricas palato.
Bonaj infanoj gepatrojn fel<b>i</b>igas, malbonaj ilin entombigas.
R<b>i</b>ulo kiel fajro proksime bruligas, malproksime ne varmigas.
Ne havante, oni petas; ricevinte, foretas.
Maro iujn riverojn ricevas kaj tamen ne krevas.
Li havas siajn kapricojn.
Ricevi muon en la cerbon.
Anta io zorgu oficon, plezuro atendos sian vicon.
Tro elektema ricevas nenion.
Ricevos vulpo por sia kulpo.
Doni ovon, por ricevi bovon.
Kiu ne petas, tiu ne ricevas.
Amikeco aparte, ofico aparte.
Ricevis bandito la sia merito.
Ne ekzistas ofico sen benefico.
Granda ofico grandaj zorgoj.
Dio ne ricevis, diablo forlevis.
Reo donacis, sed polico minacas.
Silentu donante, parolu ricevante.
Esperis flaton, ricevis baton.
Fordoni anseron, por ricevi paseron.
Dio donis oficon, Dio donas kapablon.
Kiu elektas tro multe, ricevas nenion.
Fortoj leporaj, kaj kapricoj sinjoraj.
Dio donis oficon, Dio donas prudenton.
Ekster via ofico estas ekster via vico.
Ricevi grizan haron, ne vidinte altaron.
Plenumita via ofico, nun pasis via vico!
Al farun malbonspeca ne helpos la spico.
Saa estas la frato post ricevo de l bato.
Hodia pagi vi devas, morga kredite ricevos.
Sinjoroj sin batas, servantoj vundojn ricevas.
Saa estas la hundo post ricevo de l vundo.
En via malica regalo vin atendas anka pokalo.
Kapricoj de grandsinjoroj kaj multego da kreditoroj.
Kiu havas malican celon, ofte perdas sian propran felon.
Ne ekzistas juneco sen kapricoj, nek maljuneco sen malicoj.