Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
lakonawortkarg
lapidar — lakonisch
lakonisch
kurz und bündig
kurz — kurz und bündig
knapp
einsilbig
konatoBekannter
konatabekannt
konantoKenner (von etwas)
Kenner
drakonaüberstreng
streng
hart
drakonisch
nekonatoUnbekannter — Person
[Mathematik] Unbekannte
nekonateunbekannterweise
nekonataunbekannt
obskur — unbekannt
nicht bekannt
konatuloBekannter
konatiĝodas Bekanntwerden
Bekanntwerden
konatiĝiverlauten
sich kennenlernen
kennenlernen — sich kennenlernen
bekanntwerden mit
konatigibekanntmachen mit...
konatecoBekanntsein
Bekanntschaft
konataroBekanntenkreis
dekonaĵo[Historie] Zehnt
leksikonalexikalisch
Lexikon betreffend
interkonaeinander kennend
gaskonadoPrahlerei — Angeberei
balkonaĵoVorbaufenster
Erker
nekonatulounbekannte Person
Unbekannter
nekonatinoUnbekannte — Person
nekonatecoUnbekanntheit
mondkonataweltbekannt
konatiĝatoBekannter
ĉie konatanotorisch — allbekannt
fame konatanamhaft — berühmt, bekannt
esti konatavorliegen — bekannt sein
bone konatawohlbekannt
geläufig — wohlbekannt
sin konatigivorstellen
kennenlernen
ĉie rekonatagemeingültig
tute nekonatawildfremd
interkonatiĝoBekanntschaft
interkonatiĝisich untereinander bekannt machen
interkonatigieinander bekanntmachen
fariĝi konataLicht — ans Licht können
konantorigardoKennerblick
Laŭ kio vi rekonas min?woran — Woran erkennst du mich?
nekonata nombroDunkelziffer
nekonata kvantoDunkelziffer — unbekannte Anzahl
konatiĝi kun iukennenlernen — jemanden kennenlernen
konatiĝi kun iovertraut — sich mit etwas vertraut machen
esti ĉie konataüberall — überall bekannt sein
ni konas unu la aliankennen
ni konas nin reciprokekennen — wir kennen einander, wir kennen uns
Ĉu vi konas min?kennen — Kennen Sie mich?
universala konatecoweltweite Bekanntheit
Weltruf
interkonatiĝa vesperogesellig — geselliger Abend, zum Kennenlernen
tion mi tre bone konasgeläufig — das ist mir geläufig
ni reciproke nin konaswir — wir kennen uns
argumentoj estas konatajvorliegen — Beweise liegen vor
mondfama universala konatecoWeltruf

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Mi <b>kona</b>s miajn homojn.
Felio leon ne <b>kona</b>s.
<b>Kona</b>teco ne estas hereda.
Virta virino straton ne <b>kona</b>s.
losilo uzata ruston ne <b>kona</b>s.
Volo kaj deziro leojn ne <b>kona</b>s.
La la frukto oni arbon ek<b>kona</b>s.
Sako ne sonas amiko ne <b>kona</b>s.
Sako ne sonas, amiko ne <b>kona</b>s.
Kiu panon donas, malsaton ne <b>kona</b>s.
Kiu tro bezonas, tiu leon ne <b>kona</b>s.
Kiu metion disponas, mizeron ne <b>kona</b>s.
Se edzino ordonas, domo ordon ne <b>kona</b>s.
Kiu mizeron ne havis, mizeron ne <b>kona</b>s.
Valoron de objekto ni ek<b>kona</b>s post difekto.
Ni reciproke nin <b>kona</b>s, klarigon ne bezonas.
Ne <b>kona</b>nte la profundecon, ne iru en la riveron.
Oni ek<b>kona</b>s bovon per la vido kaj malsaulon per lia rido.
Li estas preska mia frato: nepo de kuzo de onklo de <b>kona</b>to.
Oni lin <b>kona</b>s, kiel blankan lupon; kiel makulharan hundon; kiel malbonan moneron.