Esperanto | Deutsch | |
resaniĝa | genesend | ✘ |
turniĝado | Wirbeln | ✘ |
↳ | Umtrieb | ✘ |
mateniĝas | tagen | ✘ |
kliniĝado | Verbeugung | ✘ |
elturniĝa | ausweichend — Antwort | ✘ |
ruiniĝanta | verfallend | ✘ |
↳ | ruinierend | ✘ |
↳ | baufällig | ✘ |
resaniĝanto | [Medizin] Genesender | ✘ |
fordoniĝadi | sichhingeben | ✘ |
↳ | sich sexuell einem Mann hingeben | ✘ |
↳ | hingeben — sich einem Manne | ✘ |
enkarniĝado | Verkörperung | ✘ |
↳ | [Religion] Menschwerdung | ✘ |
↳ | Inkarnation | ✘ |
↳ | Fleischwerdung | ✘ |
ĉagreniĝadi | abhärmen | ✘ |
ŝajniga | vortäuschend | ✘ |
enigaĵo | [EDV] Eingabe | ✘ |
kunigaĵo | [Mathematik] Vereinigung | ✘ |
la mono ekfiniĝas | Neige — das Geld geht zur Neige | ✘ |
ĉagreniga | ärgerlich | ✘ |
↳ | verdrießlich | ✘ |
uzi elturniĝaĵojn | Winkelzüge — Winkelzüge machen | ✘ |
malkombiniĝa produkto | [Chemie] Zerfallsprodukt | ✘ |
duoniga serĉo | [EDV] Binärsuche | ✘ |
saniga nutraĵo | Kost — gesunde Kost | ✘ |
longedaŭra (kaj peniga) | langwierig | ✘ |
ŝajnigado de nobleco | Vornehmtuerei | ✘ |
ĉaretreveniga signalo | Wagenrücklaufsignal — bei einer Schreibmaschine | ✘ |