EsperantoDeutsch
tiel restasdabei — es bleibt dabei
tio restas la samagleich — das bleibt sich gleich
mi restas ĉe mia opiniodabeibleiben — ich bleibe dabei

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Tiel estas, tiel <b>restas</b>.
Vundo pasas, vorto <b>restas</b>.
Servo al Dio vana ne <b>restas</b>.
Lernado sen fruktoj ne <b>restas</b>.
Sperta mano ne <b>restas</b> sen pano.
<b>Restas</b> nek konsilo, nek konsolo.
Por malfrua gasto <b>restas</b> nur osto.
Nenia peketo <b>restas</b> longe sekreto.
Infana inklino <b>restas</b> is la fino.
Se fo<b>restas</b> la suno, sufias la luno.
Post dola vino <b>restas</b> acida vinagro.
Unufoje telinta <b>restas</b> iam telisto.
Beleco hodia estas, morga ne <b>restas</b>.
Kiu venis post la mano, <b>restas</b> sen mano.
Agrabla estas gasto, se ne longe li <b>restas</b>.
Almozpetanto sinena <b>restas</b> kun sako malplena.
Al sklavo mon ne estas savo, li iam <b>restas</b> sklavo.
Al sklavo mon ne estas savo li iam <b>restas</b> sklavo.
Se la gasto estas amata, e lia servanto ne <b>restas</b> malsata.