Latein Wörterbuch - Forum
Perfekt/ Imperfekt — 5875 Aufrufe
123456789 am 25.3.10 um 18:07 Uhr (Zitieren) V
Hi Leute,
wäre super wenn ihr meine Frage beantworten könntet!!

Also, ich habe manchmal echt Schwierigkeiten damit, wie ich das Perfekt im Gegensatz zum Imperfekt übersetzen soll.
zB.: laudabam =??
laudavit=??

ja das wars eigentlich schon,
falls ihr antwortet schonmal: DANKE ;)

Re: Perfekt/ Imperfekt
Leo am 25.3.10 um 18:57 Uhr (Zitieren) XII
laudabam = ich lobte

laudavit = er,sie,es hatte gelobt
Re: Perfekt/ Imperfekt
M Aurelius am 25.3.10 um 19:03 Uhr (Zitieren) IX
laudavit: er/ sie/ es hat gelobt

laudaverat: er/ sie/ es hatte gelobt (Plusquamperfekt)
Re: Perfekt/ Imperfekt
Elisabeth am 25.3.10 um 19:05 Uhr (Zitieren) IX
Perfekt und Imperfekt übersetzt du am besten nach Sprachgefühl mit der Vergangenheitsform, die du am passendsten findest. Den Unterschied, den es im Lateinischen gibt, gibt es im Deutschen nämlich nicht, dafür aber einen anderen.

laudabat - er / sie lobte
laudavit - er / sie lobte

laudabam - ich lobte ODER ich habe gelobt
laudavi - ich lobte ODER ich habe gelobt

Re: Perfekt/ Imperfekt
Bibulus am 25.3.10 um 19:11 Uhr (Zitieren) IX
Ich versteh das Problem.
Es liegt daran, daß deutsche Verba nur ein Präteritum bilden.
loben - lobte
der Lateiner ist da differenzierter.

Am besten ist es, man richtet sich nach
den Klassikern und schaut, wann für
welche Situation, die sie beschreiben,
welches Tempus sie angewendet haben.
Caesar ist für mich da die erste Empfehlung.
Re: Perfekt/ Imperfekt
currro am 25.3.10 um 19:13 Uhr (Zitieren) XII
laudabam = ich lobte
laudavit = er, sie, es hat gelobt
(laudaverat = er, sie, es hatte gelobt)

Denken wir der Vereinfachung halber zunächst nur an den Indikativ:
Funktionen von lateinischen Perfektformen:
- Vorzeitigkeit zum Präsens
- Erzähltempus im Präteritum, ereignisbezogen
Funktion von lateinischen Imperfektformen:
- Erzähltempus im Präteritum, situationsbezogen

Drei Tage lang erörterten (lat.: Imperfekt) die Senatoren die Lage, dann beschlossen sie (lat.: Perfekt) ...

Du siehst: im Deutschen kein Unterschied in der Wahl des Tempus
Re: Perfekt/ Imperfekt
hi am 25.3.10 um 19:29 Uhr (Zitieren) V
hi
laudabam = ich lobte

laudavit = er,sie,es hatte gelobt


das stimmt habe meine latte lehrerin gefragt
Re: Perfekt/ Imperfekt
123456789 am 25.3.10 um 21:02 Uhr (Zitieren) XII
VIELEN DANK AN ALLE!!!!!!
Re: Perfekt/ Imperfekt
Lateinhelfer am 25.3.10 um 22:56 Uhr (Zitieren) VI
laudavit = er,sie,es hatte gelobt
das stimmt habe meine latte lehrerin gefragt


Hat sie das wirklich gesagt?
;-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.