Latein Wörterbuch - Forum
Frage — 1442 Aufrufe
Johannes am 22.9.10 um 16:57 Uhr (
Zitieren)
IIIch würde mir gerne die Bedeutung meines Namens auf Latein tätowieren lassen und da ich kein Lateinass bin wollt ich mir noch nen paar Übersetzungen einholen.
Könnte mir bitte jemand „Gott ist Gnädig“ übersetzen?
Vielen Danke Johannes
Re: Frage
Tiro am 22.9.10 um 21:26 Uhr (
Zitieren)
IIMein Vorschlag:
Deus propitius est
Re: Frage
Bibulus am 22.9.10 um 21:32 Uhr (
Zitieren)
IIneee...
Gott ist, nach theologischer Auffassung, „misericors“
„Deus misericors (est)“
Re: Frage
Bibulus am 22.9.10 um 21:34 Uhr (
Zitieren)
IErgänzung:
„propitius“ ist zwar auch „gnädig“, aber mehr im herablassenden Sinne
(so wie ein Fürst oder Vorgesetzter „gnädigerweise“ seinem Untergebenen mal einen Fhler nachsieht)
Re: Frage
Tiro am 23.9.10 um 11:22 Uhr (
Zitieren)
IIIAha... und ich dachte „misericordia“ wäre eher „mitleid haben“ oder „begnadigen“ 8-)
Re: Frage
Teutonius am 23.9.10 um 11:37 Uhr (
Zitieren)
IImisericors = barmherzig
propitius = gnädig, gewogen (gesonnen, jn zu bevorzugen)
Re: Frage
Comitissa am 23.9.10 um 12:05 Uhr (
Zitieren)
IIRe: Frage
Teutonius am 23.9.10 um 12:22 Uhr (
Zitieren)
IIMiserator et misericors können ja wohl kaum Unterschiedliches bedeuten?
Und die Bibelübersetzungen sind fast nie wortwörtlich, soldern allenfalls sinngemäß (oder der Zielsprache gemäß)...
Re: Frage
Teutonius am 23.9.10 um 12:23 Uhr (
Zitieren)
IIMisericordia ist ja noch mal anders übersetzt...
Re: Frage
Jeanette Thumm am 20.4.21 um 22:48 Uhr (
Zitieren)
Ich stehe vor dem selben Problem. Wenn ich „Gott ist gnädig.“ über Google übersetze kommt „Deus misereatur est.“ Ist das richtig?
Re: Frage
Graeculus am 20.4.21 um 23:05 Uhr (
Zitieren)
Nein. Google hat (noch) keinen Durchblick bei Latein.
Re: Frage
Graeculus am 20.4.21 um 23:25 Uhr (
Zitieren)
Zur Sachfrage hat Comitissa oben alles Notwendige gesagt.
Re: Frage
K.E.G. am 21.4.21 um 8:14 Uhr (
Zitieren)