Latein Wörterbuch - Forum
Tempora mutata, mutant mores — 1970 Aufrufe
paeda am 2.5.13 um 13:42 Uhr (Zitieren) II
Welche Sinnrichtung?

- Nachdem sich die Zeiten geändert haben, ...
- (Immer) wenn sich die Zeiten geändert haben, ...

Am liebsten würde ich übersetzen:
Andere Zeiten, andere Sitten! Geht das?
Re: Tempora mutata, mutant mores
Klaus am 2.5.13 um 14:05 Uhr (Zitieren) I
Ich meine, das Komma ist fehl am Platz.
Dann kann man übersetzen: Geänderte Zeiten ändern die Sitten= Andere Zeiten, andere Sitten.
Re: Tempora mutata, mutant mores
nesciens am 2.5.13 um 14:05 Uhr (Zitieren) I
Akk macht keinen Sinn oder? : Andere Zeiten, ändern Sitten.

Oder: Weil sich die Zeiten geändert haben, ändern sich die Sitten. - dann haste denn Chiasmus ja auch noch drin wenn dus mit Unterordnung übersetzt, ich glaube da ist nichts wirklich falsch von deinen Vorschlägen xP
Re: Tempora mutata, mutant mores
paeda am 2.5.13 um 14:14 Uhr (Zitieren) I
Zitat von Klaus am 2.5.13, 14:05Ich meine, das Komma ist fehl am Platz.
Dann kann man übersetzen: Geänderte Zeiten ändern die Sitten= Andere Zeiten, andere Sitten.


Du hast Recht, Klaus, das Komma habe ich eigenmächtig (automatisch) gesetzt, weil ich von einer anderen Konstruktion ausging. Super, dann passt es ja!
Re: Tempora mutata, mutant mores
paeda am 2.5.13 um 14:16 Uhr (Zitieren) I
PS: Die „geänderten“ Zeiten heißt natürlich, dass sie geändert wurden, also aktiv, und nicht, dass sich die Zeiten eben ändern (können).
Re: Tempora mutata, mutant mores
paeda am 2.5.13 um 14:18 Uhr (Zitieren) I
@nesciens

Über deine Gedankengänge muss ich heute Abend nachdenken, ich hab’s schon wieder seehr eilig!

Bonum diem!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.