Latein Wörterbuch - Forum
Richtige Form von is,ea,id ?? — 996 Aufrufe
Zephania am 9.10.17 um 21:05 Uhr (Zitieren)
Viri mulieres liberosque eorum clamare audiverunt,

Müsste das nicht earum heißen??
Re: Richtige Form von is,ea,id ??
viator am 9.10.17 um 21:16 Uhr (Zitieren)
eorum bezieht sich vermutlich auf männliche Personen aus dem vorhergehenden Satz.
Kontext?
Re: Richtige Form von is,ea,id ??
Zephania am 9.10.17 um 21:32 Uhr (Zitieren)
Der vorherige Satz lautet:
Tum Pompei subito sine luce solis fuerunt et homines per tenebras miras erraverunt.

am sinnvollsten wäre doch wohl in dem oben genannten Satz ‚suos‘ ??
Re: Richtige Form von is,ea,id ??
Miguel am 9.10.17 um 21:32 Uhr (Zitieren)
Bezieht es sich nicht auf viri?

Die Männer hörten, dass ihre Frauen und Kinder schrien.
Re: Richtige Form von is,ea,id ??
Zephania am 9.10.17 um 21:48 Uhr (Zitieren)
Wenn die Übersetzung lauten soll
Die Männer hörten, dass ihre Frauen und Kinder schrieen

dann muss doch wohl das Reflexivpronomen ‚suos‘ stehen.
Re: Richtige Form von is,ea,id ??
iuvans am 9.10.17 um 22:07 Uhr (Zitieren)
Wie wärs mit ner kompletten Aufgabenstellung?! In der Überschrift steht was von is, ea, id, du kommst nun mit ner Form von suus. Wie lautet die Aufgabe? Dass die Leute das immer noch nicht gebacken kriegen, wenn sie schon hier Hilfe suchen...

Viri mulieres liberosque eorum clamare audiverunt,

Der Satz heißt, die Männer hören Frauen und deren Kinder (also der Frauen!!!) schreien. Möglich wäre auch, die Männer hören deren (also von irgendjemand anderem, der hier nicht genannt ist) Frauen und Kinder schreien. Mehr Kontext und Aufgabenstellung!!! Die eigenen können im Satz, wie er so lateinisch steht, nicht gemeint sein.
Re: Richtige Form von is,ea,id ??
iuvans am 9.10.17 um 22:13 Uhr (Zitieren)
Da es eorum heißt, kann es nicht heißen, dass es die Kinder der Frauen sind. Also von irgendjemand anderem.
Re: Richtige Form von is,ea,id ??
Miguel am 9.10.17 um 22:26 Uhr (Zitieren)
Ich lag daneben... mea culpa, da mihi veniam. :)

Ich habe das gerade nochmal nachgeschlagen und einen guten Beispielsatz gefunden.... damit kann es nur „deren“ (von irgendjemand) heißen.

Caesar ducem Gallorum advocavit et dixit se exercitum suum coegisse et exercitum eius victurum esse.
Cäsar rief den Anführer der Gallier herbei und sagte, dass er (Cäsar) sein (Cäsars) Heer zusamengezogen habe und sein (nämlich: dessen) Heer besiegen werde.
Re: Richtige Form von is,ea,id ??
Klaus am 9.10.17 um 23:53 Uhr (Zitieren)
@Zephania: Ist dies der Text einer Schulaufgabe?
Re: Richtige Form von is,ea,id ??
concludens am 10.10.17 um 5:52 Uhr (Zitieren)
et homines per tenebras miras erraverunt.

Aufgrund dieses Kontextes kann sich eorum logisch nur auf diese homines beziehen.
Re: Richtige Form von is,ea,id ??
Klaus am 10.10.17 um 7:34 Uhr (Zitieren)
Zitat von Zephania am 9.10.17, 21:48Wenn die Übersetzung lauten soll
Die Männer hörten, dass ihre Frauen und Kinder schrieen

dann muss doch wohl das Reflexivpronomen ‚suos‘ stehen.


Da hast du völlig recht.
Re: Richtige Form von is,ea,id ??
magister am 10.10.17 um 8:51 Uhr (Zitieren)
Errare magistrarum magistrorumque est. Homines non essemus, si non peccaremus.
Me hoc scribentem non peccavisse spero. :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

eorum bezieht sich vermutlich auf männliche Personen aus dem vorhergehenden Satz.
Kontext?
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.