Hey, kann mir einer die Übersetzung hierfür geben?
Mercurius a love iussus est Aenam de voluntate deorum monere; mox ducem Troianorum sic appellavit: „Respice novam patriam, quae tibi in Italia destinata est, respicere novam gentem, cuius fatum est Italiam ac totum orbem regere. Coge socios ad litus, para classem, naviga!“ Aenas, quod Didonem relinquere nolebat, animo perturbatus est; dolorem eius et furorem praesentiebat... Subito socios ad litus coegit eosque classem parare iussit.
Danke im Vorraus! Bitte euch aber trotzdem, euch zu beeilen. ;D
Merkur wurde von Iuppiter der Befehl erteilt, Aeneas den Willen der Götter zu verkünden; daraufhin sprach er den Führer der Troianer folgendermaßen an: „Erhoffe eine neue Heimat, die für dich in Italien bestimmt ist, hoffe auf ein neues Volk, desses Schicksal es ist, Italien und den ganzen Erdkreis zu beherrschen! Versammle deine Gefährten am Strand, rüste deine Flotte, segle los!“ Aeneas war innerlich erschüttert, da er Dido nicht zurücklassen wollte; er erahnte ihren Schmerz und ihre Wut ... Eilig versammelte er die Gefährten am Strand und befahl ihnen, die Flotte zu rüsten.
a love ---> a Iove
Aenam ---> Aeneam
respicere ---> respice
Aenas ---> Aeneas
Vorraus ---> Voraus