Latein Wörterbuch - Forum
Ich verstehe diesen Satz grammatikalisch nicht — 544 Aufrufe
Pater am 7.8.18 um 18:17 Uhr (Zitieren)
Er steht in meinem Lateinbuch und lautet: Maioris tamen est maeroris orbum patre aut matre fieri.„ Was mir nicht klar ist: Warum steht “orbus„ im Akkusativ? Handelte es sich um ein Substantiv (also “Waise„), würde ich annehmen, dass es sich um einen Akkusativ mit Infinitiv handelt, aber neben dem Satz steht auf deutsch, “orbus„ bedeute “verwaist", ist also demnach hier in diesem Satz ein Adjektiv.
Re: Ich verstehe diesen Satz grammatikalisch nicht
p m b am 7.8.18 um 18:29 Uhr (Zitieren)
orbum fieri = Subjektsinfinitiv

„Wenn ein kopulatives Verb (z. B. esse, fieri) die Funktion eines Subjektsinfinitivs einnimmt, so steht das zum kopulativen Verb gehörige Prädikatsnomen abweichend vom Deutschen im Akkusativ“.
http://latein-imperium.de/include.php?path=article&contentid=208
Re: Ich verstehe diesen Satz grammatikalisch nicht
Pater am 7.8.18 um 18:55 Uhr (Zitieren)
Danke, p m b!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.