ich lese gerade ein altes Kirchenbuch und stoße auf den folgenden Eintrag, dass - soweit kann ich’s entziffern - Jakob Schmidts Sohn Volckmar unerwartet verstorben ist. Vielleicht kann mir jemand beim Rest helfen:
Ich lese: Am 23. Juni um 2 Uhr Nachmittags verstarb plötzlich ... Volckmar Jacobi Schmidts jüngerer Sohn. Er wurde am 25. des Monats beigesetzt.
Was ich beim „Dinotinatum“ falsch gelesen habe könnte, ist mir aber genauso wenig klar, wie was sich mit dem Tod geändert haben könnte (cum morti commutavit)?
Heureka! Sorry, falsche Sprache... Beides stimmt. Es dürfte wohl heißen:
Was ich ursprünglich als „D“ gelesen hatte sieht wie das Zeichen aus, dass meine Mutter früher auf den Einkaufszettel für „Pfund“ geschrieben hat und das könnte hier wirklich ein Ampersand (Ligatur-et oder Kaufmanns-und) sein.