Latein Wörterbuch - Forum
Korrekte Übersetzung Deutsch - Latein benötigt — 454 Aufrufe
Nico am 16.9.18 um 22:33 Uhr (Zitieren)
Hallo Forumsgemeinde

Bei mir steht in Kürze ein Tattoo an und das Motiv beschäftigt sich mit dem Tod.
Da dieser aus meiner Sicht nichts schlimmes ist, das Sterben kann es jedoch sein, überlege ich dem Motiv noch einen Satz hinzufügen zu lassen.

Dieser soll lauten:
Der Tod ist nur eine andere Form des Lebens

Da dies eventuell für immer auf meiner Haut sein wird, bitte ich keine „Spaß“ oder „Ich glaube“ Übersetzungen.

Google und Co. habe ich schon mal befragt, aber mir ist es erheblich lieber jemanden mit Ahnung als Quelle zu haben.

Ich bedanke mich im Voraus
Nico
Re: Korrekte Übersetzung Deutsch - Latein benötigt
e b am 17.9.18 um 6:12 Uhr (Zitieren)
Mors nihil aliud nisi vita alia est.

Antike Schreibweise:
MORS NIHIL ALIVD NISI VITA ALIA EST.
Re: Korrekte Übersetzung Deutsch - Latein benötigt
e b (verus) am 17.9.18 um 6:52 Uhr (Zitieren)
Sehr gut gefaked!

Re: Korrekte Übersetzung Deutsch - Latein benötigt
e b (verus) am 17.9.18 um 7:00 Uhr (Zitieren)
PS:
Der fake eb hat vergessen zu sagen, dass man „est“ auch weglassen kann.
Der wahre eb hätte das erwähnt.
Re: Korrekte Übersetzung Deutsch - Latein benötigt
Nico am 17.9.18 um 11:01 Uhr (Zitieren)
Ich bedanke mich schon einmal für die Übersetzung und hoffe, diese ist zumindest nicht gefälscht. Auf der haut sieht so ein Fehler da wirklich unschön aus.

Zitat von e b (verus) am 17.9.18, 7:00PS:
Der fake eb hat vergessen zu sagen, dass man „est“ auch weglassen kann.
Der wahre eb hätte das erwähnt.
Re: Korrekte Übersetzung Deutsch - Latein benötigt
der Rückübersetzer am 17.9.18 um 11:08 Uhr (Zitieren)
Die Übersetzung heißt wörtlich:

Der Tod ist nur ein anderes Leben.

Re: Korrekte Übersetzung Deutsch - Latein benötigt
Nico am 17.9.18 um 11:21 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die Aufklärung.
Damit wäre die wörtliche Übersetzung sehr gut getroffen und gefällt mir gar besser als ursprüngliche Anfrage.

Zitat von der Rückübersetzer am 17.9.18, 11:08Die Übersetzung heißt wörtlich:

Der Tod ist nur ein anderes Leben.

Re: Korrekte Übersetzung Deutsch - Latein benötigt
arbiter am 17.9.18 um 17:17 Uhr (Zitieren)
Die Übersetzung heißt wörtlich:
Der Tod ist nicht anderes als ein anderes Leben.
Re: Korrekte Übersetzung Deutsch - Latein benötigt
Nico am 18.9.18 um 9:19 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die Unterstützung und Übersetzung.
Zwei Fragen habe ich noch.

Kann man sich darauf einigen, dass die hier abgegebene Überstzung, sinnbildlich gesprochen, „Der Tod ist nur ein anderes Leben“ bedeutet?

Zu „Der Tod ist nur ein anderes Leben“ habe ich eine weitere Übersetzung erhalten.
Ist diese eventuell passender?
mors tantum-modo alia vita bzw. mors tantum alia vita

Danke
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.