Latein Wörterbuch - Forum
Spruch für ein Tattoo — 3416 Aufrufe
Bruno am 2.10.18 um 15:52 Uhr (
Zitieren)
Wie wird „Gott endet hier“ richtig ins leiteinische übersetzt?
Und was bedeutet „Finit hoch, Deo“?
Vielen Dank für eure Mithilfe:)
Re: Spruch für ein Tattoo
p m b am 2.10.18 um 16:44 Uhr (
Zitieren)
IVDEVS FINEM HIC HABET
Finit = er, sie, es beendet
„hoch“ ist kein lateinisches Wort
Deo = dem Gott
--> Der „Satz“ ist blanker Unsinn. Re: Spruch für ein Tattoo
Vielleicht ist das ein verballhorntes „Finis hic deo“, Hier ist das Ende (auch) für Gott.
Re: Spruch für ein Tattoo
Graeculus am 2.10.18 um 16:47 Uhr (
Zitieren)
Finis hic Deo
Re: Spruch für ein Tattoo
Bruno am 2.10.18 um 16:51 Uhr (
Zitieren)
IVerzeihung ich meinte „Finit hic, Deo“
Und wo liegt der Unterschied zu „Finit hic Deus“?
Re: Spruch für ein Tattoo
explicator am 2.10.18 um 17:05 Uhr (
Zitieren)
= Hier beendet Gott/ setzt Gott Grenzen (transitiv). Re: Spruch für ein Tattoo
Re: Spruch für ein Tattoo
Bruno am 2.10.18 um 19:41 Uhr (
Zitieren)
Ist doch egal woher es
kommt...wollte nur über etwas Bescheid wissen weil ich den Spruch gut finde