Latein Wörterbuch - Forum
Abl. mensurae — 668 Aufrufe
Muellmann am 23.10.18 um 20:57 Uhr (Zitieren)
Stichwort biduum, i n [aus bis-divom, cf. dies] Zeit von zwei Tagen
Beispiel: bidui spatio abesse = um eine Strecke von zwei Tagesreisen entfernt sein.
spatio ist Sg. Abl. (mensurae) von spatium (Raum, auch: Zeitraum).
Ist bidui hier Sg. Gen. von biduum (bidui sc. diei) oder Pl. Nom. (bidui sc. dies)?
Gibt es überhaupt ein Plural von biduum?
Frage: Wie ist bidui im Beispiel zu verstehen?
Re: Abl. mensurae
Cicero am 23.10.18 um 21:09 Uhr (Zitieren)
Ist bidui hier Sg. Gen. von biduum (bidui sc. diei)

Ja.

Gibt es überhaupt ein Plural von biduum?

Nein.
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/biduum?hl=biduum

bidui = gen. qualit.

vgl:
http://latin.packhum.org/concordance?q=bidui+spatio+
Re: Abl. mensurae
Muellmann am 24.10.18 um 15:45 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank für die Information.
Meiner Frage lag folgendes Verständnis zugrunde: Gen. qual. und Abl. mens. bestehen jeweils aus zwei Komponenten: 1. die Eigenschaft (ein Substantiv) und 2. die Maßangabe (ein Adjektiv). Beispiel: homo maximi corporis terribilique facie. bidui spatio besteht aber aus dem Subst. biduum (Gen. qual. bidui) und dem Subst. spatium (Abl. mens.). Muss in diesem Fall also „gemischt“ dargestellt werden, weil es im Lat. kein Adj. für „Zeitraum von zwei Tagen“ gibt? Andererseits kennt das Latin Word Study Tool ein Adj. biduus mit Sg. Abl. biduo (m, n). Es läge also nahe zu bilden „biduo spatio“. Bei Georges und Menge finde ich aber kein Adj. biduus. Im WB mlat. bei G. Köbler besteht hingegen ein Eintrag für biduus (Adj.: nhd. zwei Tage lang aushaltend).
Re: Abl. mensurae
p m b am 24.10.18 um 16:03 Uhr (Zitieren)
Bei Zeitangaben geht es auch ohne Adjektiv. Siehe obigen Link und hier:

http://members.aon.at/latein/Uebgen.htm#qualitatis
Re: Abl. mensurae
TG am 24.10.18 um 16:35 Uhr (Zitieren)
Im WB mlat. bei G. Köbler besteht hingegen ein Eintrag für biduus (Adj.: nhd. zwei Tage lang aushaltend).

Es gibt keine Belege im klass. Latein:
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0059:entry=biduus

biduus taucht erst im Mittellatein auf.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.