Hallo,
kann mir jemand bei dem Satz helfen?
„Der Kopf muss sich vor dem Herzen verneigen.“
Heißt das:
Et arcum caput est ad vor meum? Oder
Caput enim esse ad arcum corde?
Wäre toll wenn mir einer weiterhelfen könnte!
Bräuchte das heute
Weder - noch.
Vielleicht: Capitis est reventia cordis, was etwas freier ist: Die Ehrfurcht vor dem Herzen ist die Aufgabe des Hauptes.
Oder: Necesse est caput coram cordi inclinare. Das ist wörtlich.